“汉语桥”外国留学生汉语大赛
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/15 17:30:26
(雨后春笋)汉语成语——雨后蘑菇(俄语成语)(如履薄冰)汉语成语——如履鸡蛋(英语成语)(如芒在背)汉语成语------如坐荆棘(英语成语)(假慈悲)汉语成语——鳄鱼的眼泪(英语成语)
不及物动词vi.1.骑马,乘车;骑马(或乘车)旅行[Q]Sherodehomeonherbicycle.她骑自行车回家.2.乘坐,搭坐[(+on/in)]3.(马、车等)乘起来(感觉)...[Q]Th
不知道你有没有教外国人汉语的经验,其实教外国人也不是很简单,因为你没教过的话,是不知道从哪教起的,因为你不知道她想从哪学起.而且,也许你认为很简单的地方,你的朋友不会觉得简单的!当然如果你的朋友只是学
我知道一个教外国人学习汉语的学校.北京横竖汉语培训学校有专门教外国人学习汉语的初级班.对零基础的外国人,从汉语拼音发音开始教授.小班授课2--5人.班内各个国家的学生都有,很有学习气氛,避免了个人家庭
参加对象是三、四、五年级的学生.时间2011年9月24日——10月9日(下午17:30)须交近期1寸免冠照片四张;2寸免冠照片一张,照片背面须注明考生姓名、年级及所在学校.报名地点:天津市晟嘉培训中心
我个人愚见:因为明清时期,中国接触的外国来访人员,普遍是一些传教士和外国使节,这要看这些使节或传教士从西方的哪里来.例如你说的roma,也许就是当时意大利的传教士所音译留下的,传教是文化交流的主要方式
达摩克里斯之剑——喻临头的危险德罗之妻——打发到考文垂去——被困孤岛,应该是指与世隔绝二二得烛——阿波罗风度——意喻无比宽广的胸怀狐狸尾巴——多米诺骨牌——在一个存在内部联系的体系中,一个很小的初始能
作为汉语中成熟,活跃的表达方式,成语是汉族人民长期习用而形成的定型词组,其特征是节奏匀称,生动形象,言简意赅,风格文雅,但它在文学翻译中的使用却颇受异议,如何合理的使用成语来丰富译文,这是一个较深的学
要看什么水平和在哪个国家,如果毫无基础,从拼音教起,发音练习至少一个星期!然后从简单的词和句子开始,比如爸爸,妈妈,老师,我叫什么名字之类!每天要写简单的汉子,至少每天学习十个,而且当堂听写,下一次课
http://www.tudou.com/programs/view/ORlxG2O9t-I?FR=LIAN
如果是中翻英就是:ourcompany咯.不过貌似大学时候精读课老师说过,为了保持正式性,可以用自己公司名称代表自己公司.一般不用第一人称.但是,实战中也没这么做啦.恩,英译中的话,当然就是我公司,或
DearXX,Asyourrequirement,Idecidetoteachyouchinese.Nowtheteachingscheduleasfollows:Time:Everytuesday2
很多国家都有,韩国首尔有孔子学院,截至2009年11月,全球已建立282所孔子学院和272个孔子课堂,共计554所,分布在88个国家(地区).孔子学院设在84国共282所,国内61所高校和机构参与孔子
桥有很深的文化含义,就是它在民族的文化思想中体现了重视联系、沟通而反对阻塞的意识.人要克服阻隔、联通彼岸,最佳的选择无过于架桥;可见桥始终意味着连接与畅通,而这正是文化发展的最重要条件之一.例如:商桥
http://wenku.baidu.com/link?url=o6kUpRTgygIRW5o2D3pur6L7vQ0-6hnN5DINCdFpvCu4ehAnFkjYVwldsAUR126c0mTX
看动画片是一个比较好的方法!做游戏,吃东西中教他们中文!我就是这样教老外的小孩的!
DearLucyInfact,learningChinesejustlikelearningotherlanguagesishardwork.Soyou'dbetterspendlotsoftimep
我觉得,要翻译外国诗歌,首先得学好国语,有一定的国语文学和诗歌的水准,并且同时能体会得了英语诗歌的真谛.翻译的时候,尽量找意义接近而又压韵的字做韵脚.但是,如果因为某个韵而破坏了意的话,还是建议取意舍
中国的诗词很漂亮(博大精深),语言漂亮(精练优美),内容漂亮(富有内涵),形式漂亮(充满神韵),读后的感觉也漂亮(回味无穷).
优酷土豆音频还没有,这是视频.