smelt等于

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/01 02:59:52
过去式smelt smoke

抽烟再答:希望能帮助到你

改错 The chicken wings are smelt delicious .

aresmelt改成smellsmell是典型的不用被动语态的词,可以主动表被动再问:那还有哪些动词像smell这样不能用被动的?再答:多数感官动词比如说taste尝sound听再问:cost是吗在。再答:算

The mixture smelt terrible but Tom___taste it

A.bemadetodosth.意为被迫做某事.

smell的过去式是smelt吗

Smellvi.嗅,闻;有…气味vt.嗅,闻;察觉到;发出…的气味n.气味,嗅觉;臭味过去式smelled或smelt过去分词smelled或smelt现在分词smelling

the food smelt good 这句话中smelt可以是smells吗?

要是用在过去时态的话就不可以,现在时态可以

The mixture smelt terrible but Tom ____ taste it.

选A.主动语态是:makesbdosth被动语态是:sbbemadetodosth这句用被动语态:“汤姆被迫尝试混合物”.

We ran past strawberry fields and smelt the summer

我们跑过种满草莓的田野,夏日的气息沁入心脾.

I smelt a reat when he started being so kelpful

是Ismeltaratwhenhestartedbeingsohelpful吧smeltarat闻到老鼠是一句俚语意思是感到不对劲的意思这句话的意思是当他开始帮助的时候,我感到有些不对劲.

1.The flowers smelling sweet.为什么是smelling,而不是smelt

1.Theflowerssmellingsweet.为什么是smelling,而不是smelt这不是一个完整的句子,现在分词短语smellingsweet做后置定语,修饰theflowers.因为smell此处做系动词,而系动词无被动用法,

I smelt a rat when he started being so helpful

smellarat觉得可疑Ismeltaratwhenhestartedbeingsohelpful!他主动帮起忙来,我怀疑其中另有文章!

英语翻译翻译:The sun had not yet risen,and the air smelt rain of t

太阳还没有升起,空气中充满了夜里雨后的味道,山上的草木挂满了沉甸甸的小水珠.

The mixture smelt terrible but Tom was made to taste it.翻译

这种混合物闻起来可怕但汤姆被迫品尝了它.

The dish smells well 此处为什么用smells?而不用is smelt?

答:首先:这句话的意思是:这道菜闻起来很好(香).由于这里smell是动词,所以后面的well是来修饰前面smell的副词至于你说的smelt并不是smell的形容词形式,而是smell的过去式和过去分词,以这句话的意思来看自然是不能用的.

为什么smell有smelt和smelled两种过去式和过去分词?意思一样吗?

一样的,像learn的过去式既可以是learnt,也可以是learned

英语翻译I woke up and smelt smoke!A fire!Just then,the fire alar

我醒了然后闻到了烟的味道,就在这时,火灾警报响了

1there is a cake on the table,___(smell) sweet.答案是smelt,可是sm

1.这是过去时2.用seated.就像interested3.他们讲了这个办法以便让孩子们能够学着读像小小孩.4.感官的感觉.failure是名词.Hisfailure他的失败5.在会上他说的意思说服那些砍伐森林的人们.

the next day she went back,dressed to kill,smelling[smelt]of

1.smelling(dressedtokill:穿着极炫目的衣服吸引异性,这是做状语的,是固定短语),为了表现人物的状态,固用ing形式做状语.2.beimpressed表示对...事或...人留下了很深的印象,该文意为:她的漂亮打扮的意

请翻译”I smelt a rat when he started being so helpful."

smeltarat是一种习惯用法,有怀疑的意味.这句子可以这样理他主动帮起忙来,我怀疑其中另有文章!