裂地而封之翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/09 10:16:43
英语翻译齐侯问于晏子曰:“忠臣之事其君何若?”对曰:“有难不死,出亡不送.”君曰:“裂地而封之,疏爵而贵之;吾有难不死,

齐国的国王问晏子:“忠臣对他的国君是怎样的?”晏子说:“君主有难他不会替他去死,君子流亡,他不会出去送他.”国君说:“我给他封地,使他能做封地主,给他爵位,使他能显贵;我有难,他不为我死,我流亡,他不

翻译 夫上党之国 我攻而胜之 我不能居其地,不能乘其车.

在上党这个城邦,我打败敌手,但我不能住在此地,不能乘坐他们的车辆.

“然则诸侯之地有限,暴秦之欲无厌,奉之弥繁,侵之愈急.故不战而强弱胜负已判矣."如何翻译?

(既然)这样那诸侯的土地有限,残暴秦王的欲望无法被满足(厌:满足),给他越频繁,他们侵略自己就越急迫.因此不用作战而强弱胜负已经可以判断了.

求过秦论最后一段中“然秦一区区之地.仁义不施而攻守之势异也”翻译

然而秦凭借着它很小的土地,发展到兵车万辆的国势,招致八州来归,使昔日同列的诸侯来朝拜自己,已有一百多年了.然后将天下作为一家私产,用崤山、函谷关作为宫墙;一个戍卒发难就毁掉了天子七庙,秦王自己都死在人

翻译:既已,无可奈何,乃遂收盛樊於期之首,函封之

事情发生之后,(荆轲)无可奈何,于是将樊於期的首级放在的盒子里封存起来.

翻译:劳苦而功高如此,未有封候之赏

出了极大的力气,立下了很大的功劳,却没有封侯之类的奖赏

英语翻译《周礼·大司徒之职》记:“凡造都鄙,制其地域而封沟之,以其室数制之,不易之地家百亩,一易之地家二百亩,再易之地家

《周礼·大司徒之职》记载:“凡是筑造王公们的采邑,都规定好它的地界大小并挖沟为界,按它的户数来规划它,不用轮换的肥沃土地每家一百亩,需隔一年耕种的土地每家二百亩,隔两年耕种的土地每家三百亩.”《管子》

未有封侯之赏,而听细说 翻译

翻译:没有封侯的赏赐,却听信奸细的谗言.《史记·项羽本纪》:“劳苦而功高如此;未有封侯之赏;而听细说;欲诛有功之人;此亡秦之续身.”

英语翻译景公问于晏子曰:‘忠臣之事君何若?’晏子对曰:‘有难不死,出亡不送’.公不说曰:‘君裂地而封之,疏爵而贵之,君有

齐国的国王问晏子:“忠臣对他的国君是怎样的?”晏子说:“君主有难他不会替他去死,君子流亡,他不会出去送他.”国君说:“我给他封地,使他能做封地主,给他爵位,使他能显贵;我有难,他不为我死,我流亡,他不

荆国有余之地而不足于民 翻译及倒装类别

该句子是状语后置句.翻译:楚国有富余的土地,却不能使老百姓富足.

不龟手之药中的“裂地而封之”怎么翻译

裂地而封之:划出一片土地分封给他.

翻译籍吏民,封府库,而待将军

籍吏民,封府库,而待将军登记官吏百姓的户籍,查封官府金库,等到将军的驾临.

翻译:劳苦而功高如此,未有封候之赏,而听细说,欲诛有功之人.

辛苦打拼,功劳如此之高,没有得到封为诸侯的赏赐,却去听小人直言,想诛杀有功劳的人

“以贿秦之地封天下之谋臣,以事秦之心礼天下之奇才”是什么意思?

这一句其实也不是很难,从字面上解释就差不多了.就是用贿赂秦国的那些土地来封给有谋才的大臣,用讨好秦国的态度来礼遇那些有学问的人.应该是大臣劝告君主的话之类的

修之来此,乐其地僻而事简怎么翻译

我来到这里,喜欢这地方僻静,而且政事简单.

鸿门宴中,劳苦而功高如此,未有封侯之赏,而听细说,欲诛有功之人.怎么翻译

像这样劳苦功高,没有封侯的赏赐,反而听信小人谗言,要杀有功劳的人.这是灭亡的秦朝的后续者啊!

而安陵以五十里之地存者,徒以有先生也.翻译

但安陵却凭借五十里的土地生存的,只是因为有先生的.

怒而触不周之山,天柱折,地维绝.翻译?

(共工)发怒撞向不周山,擎天的柱子折断,链接大地的绳子断裂.

翻译 “怒而触不周之山,天柱折,地维绝.”

(共工)发怒撞向不周山,擎天的柱子折断,链接大地的绳子断裂.再问:谢谢你了再答:不客气再问:嗯嗯

劳苦而功高如此,未有封侯之赏,而听细说,欲诛有功之人.此亡秦之续耳,窃为大王不取也.” 翻译

像这样劳苦功高,没有封侯的赏赐,反而听信小人谗言,要杀有功劳的人.这是灭亡的秦朝的后续者啊!