若试而不中其负在我翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/02 06:46:45
(射不中则碎其郜)的翻译

射箭射不中就毁坏粉碎箭靶.

的译文谁能给我啊?有得钟者欲负而走,则钟大不可负,以锤毁之,钟况然有音,恐人闻之而夺己,遽掩其耳.

原文:有得钟者,欲负而走,则钟大不可负,以锤毁之,钟况然有音,恐人闻之而夺也,遽掩其耳.译文:春秋时侯,晋国贵族智伯灭掉了范氏.有人趁机跑到范氏家里想偷点东西,看见院子里吊着一口大钟.钟是用上等青铜铸

把翻译写一下,原文:有得钟者,欲负而走,则钟大不可负,以锤毁之,钟况然有音,恐人闻之而夺己也,遽掩其耳.

就是一个盗贼欲盗取一大钟,想把它背走,但是太大了,背不动,想用锤子把其敲碎,方便携带.但怕给人听到敲打的声音,让人发现夺回去了,于是就想到一个主意,捂住自己的耳朵,这样别人就跟他一样,听不到声音了.

有得钟者,欲负而走,则钟大不可负,以锤毁之,钟况然有音,恐人闻之而多已也,遽掩其耳.的翻译

有人得到一只钟,想要把它背走.只是钟太大,没法背.于是就用锤去把它打碎,这样钟又轰轰地响起来,那个老百姓怕别人听到响声来抢这只钟,赶忙把自己的耳朵堵起来,以为自己听不见,别人也就听不见了.钟:古代的一

翻译 夫上党之国 我攻而胜之 我不能居其地,不能乘其车.

在上党这个城邦,我打败敌手,但我不能住在此地,不能乘坐他们的车辆.

英语翻译魏文侯出游,见路人反裘而负刍.文侯曰:‘胡为反裘而负刍?’对曰:‘臣爱其毛.’文侯曰:‘若不知其里尽而毛无所恃耶

拼音:pízhībùcún,máojiāngyānfù释义:焉:哪儿;附:依附.皮都没有了,毛往哪里依附呢?比喻事物失去了借以生存的基础,就不能存在.来源:《左传·僖公十四年》:“皮之不存,毛将安傅?

英语翻译(1)若试而不中,其负在我,安可虚窃不就高以为己荣乎!(2)同僚素无清论者咸有愧色,谈者称之.

(1)如果参加考试而没能考中,那责任在我,怎能通过不参加考试窃取高名来作为自己的荣耀呢!(2)平素(平时)没有好的名声的同僚都面带愧色,议论的人因此称道(称赞、称颂)他.

置一叶于百步之外而射之.如使置十叶焉,则中不中非臣所能必矣 常羊学射的道理 求翻译和道理

【译文】常羊向屠龙子朱学射箭.屠龙子朱说:“你想知道射箭的道理吗?楚王在云梦打猎,让掌管山泽的官员去哄赶禽兽出来射杀它们,禽兽跑了出来,鹿在楚王的左边出现,麋(mí)鹿从楚王的右边跑出.楚王拉弓准备射

英语翻译有得钟者,欲负而走,则钟大不可负,以锤毁之,钟况然有音,恐人闻之而多已也,遽掩其耳。的翻译

译文:晋国的大夫范氏灭亡的时候,有个老百姓得到一只钟,想要把它背走.只是钟太大,没法背.于是就用锤去把它打碎,这样钟又轰轰地响起来,那个老百姓怕别人听到响声来抢这只钟,赶忙把自己的耳朵堵起来,以为自己

我在为英语考试而学习.翻译

IamstudyingfortheEnglishtest/examination.大考试用examination,小测验用test.

羿射不中翻译

夏王指着一块一尺见方、靶心直径约一寸的兽皮箭靶对神箭手后裔说:“请射吧!如果射中了,就送给你万金作为奖赏;如果射不中,就收回你的千户封邑.”羿听了夏王的话,脸色变化不定,气息急促难平,神情十分紧张.于

饭疏食饮水,曲肱而枕之,乐亦在其中矣的翻译.择其善者而从之,其不善者而改之的翻译.

“吃粗粮,喝白开水,弯着胳膊后枕着它,乐趣也就在这中间了.选择他们的优点并且去学习它,对他们的缺点,(如果自己有的话)就加以改正.再问:

英语翻译另外,帮忙用上海话翻译下“妹子,天理何在,你都中了,为啥我不中”

阿古,弄哪能意思啦?——(普通话)大哥,妹子,天理何在,你都中了,为啥我不中——(上海话)小妹妹,老天么道理,侬都中了,为啥我么中.

吾不忍其 ,若无罪而就死地.的翻译.

我不忍心看它惊惧哆嗦的样子,像这么毫无罪过就被拉去杀掉.直译很困难.原文:曰:“臣闻之胡龁曰,王坐于堂上,有牵牛而过堂下者,王见之,曰:‘牛何之?’对曰:‘将以衅钟③.’王曰:‘舍之!吾不忍其觳觫④,

“李将军列传”里 其射,见敌急,非在数十步之内,度不中不发,发既应弦而倒.用此,其将兵数困辱,其射

侧面描写,烘托的手法.再问:具体一点,怎么体现的?再答:李广估计射不中就不射,开了弓就得有人应声倒地,他这种带兵的方法多次被猛兽所伤,这些都是从侧面描写或烘托出李广的性格和带兵的方法。

而计其长曾不盈寸翻译

然而测量它的长度竟然不满一寸

翻译“其称文小而其指极大,举类迩而见义远”

他的文章看似平凡而其主旨却十分重大,所用材料例贴近生活而表达的意义却极其深远.这句话出自原文是:其文约,其辞微,其志洁,其行廉,其称文小而其指极大,举类迩而见义远.”意思是:屈原的文章明快简练,语言精