苏轼的翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/11 04:57:20
浣溪沙 苏轼的翻译

【浣溪沙(山下兰芽短浸溪)】苏轼游蕲水清泉寺,寺临兰溪,溪水西流.山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥,萧萧暮雨子规啼.谁道人生无再少?门前流水尚能西,休将白发唱黄鸡.『译文』山脚下兰草嫩芽入小溪,松林间小

苏轼的 记承天诗夜游 翻译 记承天诗夜游 翻译 记承天诗夜游 翻译 记承天诗夜游 翻译 记承天诗夜游 翻译 记承天诗夜游

记承天寺夜游苏轼元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行.念无与为乐者,遂至承天寺,寻张怀民,怀民未寝,相与步中庭.庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也.何夜无月,何处无松柏,但少闲人如

苏轼的 记承天寺夜游 翻译

原文:元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行.念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民.怀民亦未寝,相与步于中庭.庭下如积水空明(清澈透明),水中藻荇交横(héng),盖竹柏影也.何夜无月?何处无

苏轼的墨妙亭记的全文翻译

在网上找的,对比一下原文,我略改了下,应该不错了:熙宁四年十一月,高邮孙莘老从广德调任吴兴太守.第二年二月,在官邸的北面、逍遥堂的东面建造墨妙亭,把吴兴境内从汉以来的古文遗刻都收藏在亭内.吴兴自从东晋

怎么翻译苏轼的定风波

原文:莫听穿林打叶声,何妨吟啸且徐行.竹杖芒鞋轻胜马,谁怕?一蓑烟雨任平生.料峭春风吹酒醒,微冷.山头斜照却相迎.回首向来萧瑟处,归去,也无风雨也无晴.译文:不必去理会那穿林字打叶的雨声,不妨一边吟咏

翻译苏轼的前赤壁赋

翻译成白话文呢?还是翻译成英语?如果是翻译成英语的话,是要白话文版的,还是古文版的?

苏轼的怎么翻译啊?

饮湖上初晴后雨二首(其一)苏轼水光潋滟晴方好,山色空蒙雨亦奇.欲把西湖比西子,淡妆浓抹总相宜.提示:湖指杭州西湖.湖光山色相映,风景绮丽.全诗先写“晴”,次写“雨”,最后两句结合起来概括,而用新奇的妙

苏轼的红梅,求翻译

因为怕开了后招来愁怨,加上贪睡,所以独自开得迟了些;又恐冰雪般洁白的姿容不合时俗.故意染上了桃花杏花那样的红色,但保留着孤高瘦硬的傲霜斗雪的风姿.耐寒的品性使红梅不肯在春天与百花争艳都妍,红色不是她的

苏轼的海棠翻译

注释①海棠:昔明皇召贵妃同宴,而妃宿酒未醒,帝曰:“海棠睡未足也.”此诗戏之.②东风:春风③袅袅:微风轻轻吹拂的样子.④崇光:指高贵华美的光泽.⑤红妆:用美女比海棠.⑥恐:担心⑦月转廊:明月转过了回廊

苏轼的记承天寺夜游的翻译?

记承天寺夜游苏轼元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行.念无与为乐者,遂至承天寺,寻张怀民,怀民未寝,相与步中庭.庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也.何夜无月,何处无松柏,但少闲人如

苏轼的全文翻译

原文苏子夜坐,有鼠方啮.拊床而止之,既止复作.使童子烛之,有橐中空,嘐嘐聱聱,声在橐中.曰:“嘻!此鼠之见闭而不得去者也.”发而视之,寂无所有,举烛而索,中有死鼠.童子惊曰:“是方啮也,而遽死耶?向为

苏轼水调歌头的翻译

丙辰年的中秋节,高兴地喝酒(直)到(第二天)早晨,(喝到)大醉,写了这首(词),同时怀念(弟弟)子由.明月什么时候出现的?(我)端着酒杯问青天.不知道天上的神仙宫阙里,现在是什么年代了.(传说神仙世界

苏轼的《记承天寺夜游》的翻译

记承天寺夜游苏轼元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行.念无与为乐者,遂至承天寺,寻张怀民,怀民未寝,相与步中庭.庭下如积水空明,水中藻荇交横,盖竹柏影也.何夜无月,何处无松柏,但少闲人如

苏轼的放鹤亭记的翻译

熙宁十年的秋天,彭城发大水,云龙山人张君的草堂,水已没到他家门的一半.第二年春天,大水落下,(云龙山人)搬到故居的东面.在东山的脚下,登到高处远望去,看到一个奇特的境地.于是,他便在那座山上建亭子.彭

水调歌头 苏轼的翻译

明月什么时候出现的?(我)端着酒杯问青天.不知道天上的神仙宫阙里,现在是什么年代了.(明月几时有?把酒问青天.不知天上宫阙,今夕是何年?)我想乘着风回到天上(好像自己本来就是从天上下到人间来的,所以说

浣溪沙的翻译 苏轼的

浣溪沙(苏轼)山下兰芽短浸溪,松间沙路净无泥,潇潇暮雨子规啼.谁到人生无再少?门前流水尚能西!休将百分唱黄鸡.翻译:山脚下兰草嫩芽入小溪,松林间小路清沙净无泥,傍晚细雨中布谷鸟阵阵啼.谁说人老不可再年

翻译苏轼的

如梦令苏轼为向东坡传语,人玉堂深处.别后有谁来?雪压小桥无路.归去,归去,江上一犁春雨.注释:①东坡:苏轼在黄州城东门外垦辟了故营地数十亩,命名为东坡,耕其中.②玉堂:翰林院.首二句“为向东坡传语,人

苏轼的《虞美人》原文的翻译.

大好湖山的确是东南这片地域最美啊一望去是满满千里的无边视野.陈襄太守能够再来几次呢?到时就算在您面前醉倒了我也会更加来来回回的激动徘徊沙河塘上是灯火初明,谁在唱着曲子呢?夜深了,风静了,该回的时辰了只

苏轼的 水喻的翻译

【原文】南方多没人,日与水居也.七岁而能涉,十岁而能浮,十五而能没矣.夫没者岂苟然哉?必将有得于水之道者.日与水居,则十五而得其道.生不识水,则虽壮,见舟而畏之.故北方之勇者,问于没人,而求其所以没,

苏轼少年游的翻译

这是一首托为思妇怀念远人的词.作者于熙宁六年冬,自杭州至镇江,到次年春尚迟留未归,有感而写此词.上片说去年离家是在飞雪似杨花的冬天,现在已是杨花似雪的暮春,尚无返回的消息.巧妙地把眼前的杨花与去年的雪