百姓何得不安乐乎翻译

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/05 05:03:32
求翻译:百姓孰敢不箪食壶浆以迎将军者乎

百姓谁不愿意用箪盛着饭食用壶装酒浆来欢迎将军呢?“敢”:课本未注释.但所见的译书中译句照写上“敢”字.如:“百姓谁敢不用箪盛着饭食用壶装酒浆来欢迎将军呢?”不妥.难道百姓被迫来欢迎才是好事的吗?这当然

英语翻译太宗谓侍臣曰:“往昔初平京师,宫中美女珍玩,无院不满.百姓何得不安乐乎?”节选自《贞观政要》

唐太宗对侍臣说:“以前(隋炀帝)刚刚平定了京师,宫中的美女和珍奇玩物,没有一个院子不是满满的.隋炀帝仍旧不满足,并且东西讨伐,用尽兵力发动战争,老百姓苦不堪言,所以导致了灭亡.这些都是我亲眼所见的.因

怎么翻译“汉皆已得楚乎?是何楚人之多也!"和”项王泣数行下,左右皆泣,莫能仰视“

“刘邦已经把楚地全部占据了吗?怎么楚人有那么多呢?”项羽几行眼泪就流了下来,左右随从都哭了,没有人能抬头仰望的.垓下之围,刘邦用心理战术,叫将士歌唱楚地的音乐,让项羽以为自己的根据地都已经落入刘邦之手

文言文翻译仁杰谏曰:“工不役鬼,必在役人;物不天降,终由地出.不损百姓,且将何求?

翻译:狄仁杰进谏说:(造浮屠大像)这工程不役使神鬼,肯定会役使民力;物品不会从天而降,终究要靠地产出.不损害百姓,那从哪里求得呢?

翻译:工不役鬼,必在役人;物不天降,终由地出.不损百姓,且将何求?

本段选自《新唐书·狄仁杰传》可翻译为:(造浮屠大像)这工程不役使神鬼,肯定会役使民力;物品不会从天而降,终究要靠地产出.不损害百姓,那从哪里求得呢?

夫治国犹如栽树,本根不摇,则枝叶茂荣.君能清净,百姓何得不安乐乎?唐太宗对治国安民有了什么样的认识?

从你发的这句话可以大概看出来吧.就是唐太宗认为国就像一颗大树,而百姓就是树根,如果树根稳固,树就能枝繁叶茂.国也是这样,百姓富足安乐,国家也就强盛了.

《治国民安》中的唐太宗使百姓安乐的措施是什么?【原文】 .与【君能清净,百姓何得不安乐乎】相呼应的句

故夙夜孜孜,惟欲清净,使天下无事.遂得徭役不兴,年谷丰稔,百姓安乐.加以从谏如流,雅好儒术,孜孜求士,务在择官,改革旧弊,兴复制度,每因一事,触类为善.

文言文翻译"汉皆已得楚乎?是何楚人只多也."

汉军把楚地都占领了吗?不然,为什么汉军中楚人这么多呢?

《捕蛇者说》得 岁 甚 乎的翻译

得,抓住岁,每年甚:那么乎:相当“于”,对

古文翻译:此其故何也?得无有出于山水之外者乎? 准确,直译,字字落实,多谢!

这是什么原因呢?莫非(他们的精神世界中)有超出于山水之外的东西吗?

吾欲得徭役不兴年谷丰稔百姓安乐夫治国犹如栽树本根不摇树叶茂盛君能清静百姓何得不安乐乎.

怎么也不给标点符号断个句呢?吾欲得徭役不兴,年谷丰稔,百姓安乐,夫治国犹如栽树,本根不摇,树叶茂盛,君能清静,百姓何得不安乐乎.翻译:我希望徭役不再兴盛,年年谷物丰登,百姓安心生活.治理国家就像栽树,

夫治国犹如栽树,本根不摇,则枝叶茂荣.君能清静,百姓何德不安乐乎?

治理国家就像种树一样,根基不动摇,才会枝繁叶茂.帝王能做到清静,百姓又怎么会不安居乐业呢?

百姓孰敢不箪食壶浆以迎将军者乎?这句的翻译

百姓谁不愿意用箪盛着饭食用壶装酒浆来欢迎将军呢?“敢”:课本未注释.但所见的译书中译句照写上“敢”字.如:“百姓谁敢不用箪盛着饭食用壶装酒浆来欢迎将军呢?”不妥.难道百姓被迫来欢迎才是好事的吗?这当然

英语翻译1何由知吾可也.2王无异于百姓之以为王为爱也.3宜乎百姓之谓我爱也.4无伤也,是乃仁术也.5然则一羽之不举,为不

1、凭什么知道我能呢?2、您不要奇怪百姓认为您吝啬.3、百姓认为我吝啬是理所当然的了.4、百姓这种误解没什么关系,您这种不忍之心正是仁爱.5、这样看来,那么拿不起一根羽毛,是因为不用力的缘故.6、看不

此何遽不为福乎

何:怎么.遽:通“讵”,岂,难道.(表示反问语气,可以不译)此何遽不为福乎:这怎么不是好事呢?

主少国疑,大臣未附,百姓不信,方是之时,属之于子乎?属之于我乎?” 的翻译

君主年幼初立,人心疑惧不安,大臣没有真心依附,百姓不能信任国君,正当这个时候,是属于你呢?是属于我呢?

文言文翻译 由是观之,何速不为福乎?

由是观之:这样看来.何速不为福乎:怎么知道不是好事呢