毓面有汗,帝曰

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/23 17:49:12
太宗尝止一树下,曰:“此嘉树.”宇文士及从而美之,不容口,帝正色曰:“魏公尝劝我远佞人为谁,意常疑汝而未明也,今日果然.

太宗尝止一树下,曰:"此嘉树."宇文士及从而美之不容口,帝正色曰:"魏公常劝我远佞人,我不悟佞人为谁,意常疑汝而未明也,今日果然."士及叩沸辉唬?南衙群官,面折廷争,陛下尝不得举手,今臣幸在左右,若不

英语翻译句子是:太宗尝止一树下,曰:“此嘉树”,宇文士及而美之不容口,帝正色曰:“魏公尝全我远倭人,我不悟倭人为谁,意常

唐太宗曾经在一棵树下休息,称赞这棵树:“好啊!”随行的大臣宇文士及也跟着赞美,几乎不容别人插嘴.太宗听了很不高兴:“魏公魏征常常劝我远离那些巧言献媚的人,我想不通这些小人是谁,心里一直怀疑你而无法证明

钟毓、钟会少有令誉.年十三,魏文帝闻之,语其父钟繇曰:可令二子来!于是敕见.毓面有汗,帝曰:卿面何以汗?毓对曰:战战惶惶

钟毓的表现可能只是代表了一般人在皇帝面前的表现,战战兢兢,惶恐不安,而钟会的表现可以说是在恐惧的心理驱使下战胜了本能的一种反应,很显老道.这么说吧,钟毓的回答可以说是规规矩矩,可能是老实之人答的老实话

英语翻译七年,入见,帝从容问曰:“卿得良马否?”飞曰:“臣有二马,日啖刍豆 数斗,饮泉一斛,然非精洁则不受.介而驰,初不

宋高宗向岳飞问道:“爱卿获得过上好的马没有?”岳飞回答说:“我原有过两匹上好的马.一匹马每天能吃几斗草料,喝一斛(当时以十升为一斗,十斗为一斛)泉水,然而如果草料不是精制品、泉水不清洁,那么它们就不接

子曰:

【原文】子日:“巧言令色(1),鲜矣仁.”【注释】(1)令色:令,好、善;色,脸色.【译文】孔子说:“花言巧语,一副讨好人的脸色,这样的人是很少有仁德的.”【读解】巧言令色.这是一幅伪君子的画像.如果

谓曰:

对.说

英语翻译七年,入见,帝①从容问曰:“卿得良马否?”飞曰:“臣有二马,日啖刍豆数斗,饮泉一斛,然非精洁则不受.介②而驰,初

绍兴七年,岳飞面君,赵构从容地问道:“卿有没有好马?”岳飞道:“臣原有二匹马,每天各吃数斗刍豆,各饮一斛水,但如果草料不精,水质不净,它们就不会食用.二马披着战甲奔跑,起先跑的不快,但跑出百里后就变的

英语翻译选自岳飞传七年,入见,帝从容问曰:卿得两码否……帝称善,曰:“卿今议论极进.”

LZ您好,这是采自吧.请看资料良马对绍兴七年,高宗召岳飞进见.问曰:“卿得良马否?”对曰:“臣有二马.日啖刍豆数斗,饮泉一斛,然非精洁即不受.介而驰,初不甚疾;比行百里,始奋迅.自午至酉,犹可二百里.

七年,入见,帝从容问曰:“卿得良马否?”飞曰:“臣有二马,日啖刍豆数斗,饮泉

兴七年,岳飞觐见.宋高宗从容地问:“你是否得到良马?”岳飞答复说:“我本来有两匹良马.它们每天要吃洁净的小豆数斗,要喝清澈的泉水一斛.

英语翻译原文:七年,入见,帝从容问曰:“卿得良马否?”飞曰:“臣有二马,……帝称善,曰:“卿今议论极进.不愿写)

帝从容问曰:“卿得良马否?”飞曰:“臣有二马,日啖刍豆数斗,饮泉一斛,然非精洁则不受.介而驰,初不甚疾,比行百里始奋迅,自午至酉,犹可二百里.褫(注12)鞍甲而不息不汗,若无事然.此其受大而不苟取,力

文言文 阅读题钟毓、钟会少有令誉,年十三,魏文帝闻之,语其父钟繇曰:“可令二子来.”于是敕见.毓面有汗,帝曰:“卿面何以

显然后者,前者据实而答,并无出彩之处.后者这有急智,一来表达了自己对皇帝的敬畏,同时也保留兄长的面子.不过此人由细节可见,易生反骨.

求一篇文言文解释钟毓,钟会少有令誉.年三十,魏文帝闻之,语其父钟鳐曰:“可令二太子来.”于是敕见.毓面有汗,帝曰:“卿面

翻译:钟毓、钟会在少年时期就有美名.钟毓十三岁时,魏文帝曹丕听说这两个孩子的聪慧名声,就对他们的父亲钟繇说:「可以叫这两个孩子来见我.」于是奉旨进见.钟毓脸上有汗,魏文帝问:「你脸上为什么有汗?」钟毓

一,曰慈 二.曰简 三,曰不敢为天下先

老子曰:“我有三宝,持而保之:一曰慈,二曰俭,三曰不敢为天下先.”“慈”应该是指对人对事都怀有一种慈爱,仁爱的态度.所谓“敬人者,人恒敬之”.“慈”一方面表现出博大,从容的胸襟,另一方面也是指对人做事

英语翻译帝览之曰:“士之有名,不虚然哉!”乃停召.后刘终,服阕,复以洗马征至洛.司空张华问之曰:“安乐公何如?”密曰:“

皇帝看了以后说:“(这个)读书人高雅的名声,一点都不假啊.”于是就停止征召(他).后来(他的祖母)刘去世了,(他)服完丧,又以洗马的身份被征召到洛阳.当时(有个叫)张华的司空问他说:“(你认为)安乐公

子曰

你为什么那么喜欢笑呢?

佛曰:什么可曰,什么不可曰?

佛曰:不可说,不可说,一说即错.所不可说者,乃人人皆具备的真如自性也.做人靠它,成佛也是靠它,宇宙种种一切无不靠它.因为真如自性不生不灭、不垢不净、不增不减,离一切相,所以根本不可能用言辞来描述它到底

魏主欲变北俗,引见群臣.帝曰:“夫名不正、言不顺.”

诏令上提出了推行汉化的的改革,主要包括:第一:禁止鲜卑贵族穿着胡服,一律改穿汉族衣服.第二:禁止鲜卑贵族讲鲜卑语,一律改说汉语 第三:官员及家属必须穿戴汉服.第四:将鲜卑族姓氏改为汉族姓氏,把皇族由姓