掻痒文言文翻泽

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/24 14:50:34
白话文翻译成文言文,急!

至晴日,春和景明,父率妻子同游于五台山.五台山者,属恒山余脉,为河北群山之冠,矗然凌于张家口南部,凛然而生威.沿溪行百余步,望一奇景,名曰“一线天”.殊而奇之,略而望之,见两巨石巍巍而相依,仅余狭长一

将文言文翻译成现代汉语

1王想到钱花完了没有办法回去,只想自杀,主任就劝阻安慰他再答:2虽然贫穷,但不改变自己的本性,这就是为什么上天先抛弃他,又怜悯他的原因

我想你翻译成文言文?

翻译结果:吾思君甚矣打字不易,满意请采纳

以后翻译成文言文怎么说

他日——愿他日得志;来者——来者可乎?

文言文翻译成现代文 露湿秋香满池岸

秋香,多指菊花、桂花.露湿秋香满池岸:朝露打湿了池边的桂花树,桂花飘落到岸边.

误会文言文怎么翻

翻译为“误解”比如“臣下误解为秋末之时”

求达人帮忙翻译成文言文:

吾于天下甚无颜,如之刺唯沮圈点之,知吾者止于言,为吾之哀.

将白话文翻译成文言文.

曾观海之人,若逢细水,感相形见绌,失色矣;曾览巫山之彩云者,叹他岂为云哉?浪费了十分钟尼,给个赞同吧!

汉语翻译成文言文!急!

1.后来——来者,如:“后生可畏,焉知来者之不如今也”;后,“后二十年,然后孙膑生”;然后(这以后),是具体语境而定过去的——前者(指时间);古之(可通指)2.人惟居幽食腐者,3.***之于生,益重而

白话文,求翻译成文言文.

吾与同窗某甲赌,吾戏之曰:“吾如砸吾手机,则彼可宴吾乎?”某甲慨然曰:“汝敢砸则吾敢请也!”遂吾砸一旧手机,某甲大惊,讪讪然宴请吾及吾弟兄也.此真人生乐事,当浮一大白!

文言文(把现代文翻译成文言文)

解题思路:解题过程:同学:刚才老师是将文言文翻译成现代文,有些理解错了,现在再为你解答一遍,这次是将现代文翻译成文言文。(原创)余缘京平高速行,忘路之远近。忽逢桃花林夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落

古文翻譯(文言文翻译)

解题思路:逐字逐句翻译通顺解题过程:这位同学你好,很高兴为你解答这个问题,希望能对你有所帮助:1、水很大那么物体无论大小都能浮在水上2、既然说写文章只要表达清楚意思就行,就容易误解为写文章不需要修饰(

谢谢翻译成文言文怎么说

“谢”字就可以.《鸿门宴》中“旦日不可不蚤自来谢项王”中的“谢”,就可以理解成“感谢”.人与人间就直接说或说谢XX兄XX事

英语翻译文言文翻译成现代文、

就像当年老子(李耳/伯阳)指李树而生那样,又有一个姓李的贤人出生了

加油翻译成文言文是什么

勉之!或者说是:君其勉之!意思都是努力啊、加油啊

白话文翻译成文言文

解题思路:给你做了一个示例。希望有所帮助。祝你学习快乐!解题过程:其曰:“孩子,吾诚不知,此题甚为深也。虽余不能答,然吾企汝等学之勤,以待来日自能辨孰对孰错也。”最终答案:略

文言文守株待兔(翻泽)

原文:宋人有耕田者.田中有株,兔走触株,折颈而死.因释其耒而守株,冀复得兔.兔不可复得,而身为宋国笑.——《韩非子》翻译:从前宋国有个农民,他的田地中有一颗树桩.一天,一只跑地飞快的兔子撞在了树桩上,