吕蒙正不为物累文言文翻译
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/27 07:55:25
不是吧,网上没有这片文言文,你是不是名字输错了哦
吕蒙正不为物累(欧阳修《归田录》卷下)译文:吕蒙正以宽厚为宰相,宋太宗赵光义特别知遇关照.朝中的官吏,家里藏有古镜,他说能照二百里,想通过吕蒙正的弟弟把古镜送给他以博取好感.他弟弟找个机会装作闲谈提到
繁体你自己去搞给你编一下余尝谓汝之言,经年未尽.然隔阂日深.每忆儿时,念汝之情如木思雨,似禾于田.汝之怀,吾之靠也.光阴荏苒,不可捉摸,旦趋成长.吾与汝先比肩而行,后含笑仰视.盖余心痛之旅,汝以开怀之
楚僚在很小的时候就失去了母亲,所以对继母非常孝顺.后来,继母患上了痈肿这种病,一天一天的憔悴了,楚僚就用嘴把痈肿里的血慢慢的吸出来,然后这一夜继母才能安睡.有一天,继母做梦梦到一个小孩对他说,如果吃了
蛇本来是没有脚的,你怎么能给他画上脚呢
我回想自己在年幼的时候,能睁大眼睛直视太阳,视力好极了,每遇见细小的东西,一定要仔细观察它的纹理,所以常常能感受到超脱事物本身的乐趣.夏夜里,蚊群发出雷鸣似的叫声,我心里把它们比作群鹤在空中飞舞,这么
原文越无车,有游者得车于晋楚之郊,辐朽而轮败,輗折而辕毁,无所可用.然以其乡之未尝有也,舟载以归,而夸诸人.观者闻其夸而信之,以为车固若是,效而为之者相属.他日,晋楚之人见而笑其拙.越人以为绐己,不顾
汤显祖,字若士,临川人.少善属文,有时名.张居正欲其子及第,罗海内名士以张之.闻显祖及沈懋学名,命诸子延致.显祖谢弗往,懋学遂与居正子嗣修偕及第.显祖至万历十一年始成进士.授南京太常博士,就迁礼部主事
离我们老家十几里的地方,有位姓卫的盲艺人.乾隆戊午(1738)年除夕之前,他走家串户为各家演唱辞年贺岁的小曲.每家也纷纷赠送给他一些食物,他便用口袋背着这些食物往家走.半路上,他不幸失足坠入一口枯井中
正直,廉洁奉公
之助词,的再问:能具体么?是结构助词,还是语气助词?再答:结构助词用在定语和中心词之间,表示修饰、领属的关系
古文翻译是尔等
贼,zéi(1)名词①祸患,祸害淫侈之俗日日以长,是天下之大贼也.(《论积贮疏》)——铺张浪费的风气一天天地增长,这是国家的大祸害.②作乱叛国的人操虽托名汉相,其实汉贼也.(《赤壁之战》)——曹操虽然
梁丘据谓晏子曰:“吾至死不及夫子矣!”(1)晏子曰:“婴闻之,为者常成,行者常至.婴非有异于人也,常为而不置(2),常行而不休者(3).故难及也(4)?”名句:为者常成,行者常至.——《晏子春秋》注释
1、原文:吕蒙正以宽厚为宰相,太宗①尤所眷遇②.有一朝士家藏古鉴,自言能照二百里,欲因公③弟献以求知.其弟伺间④从容言之,公笑曰:「吾面不过碟子大,妄用照二百里?」其弟遂不复敢言.闻者叹服,以为贤于李
原文:吕蒙正以宽厚为宰相,太宗尤所眷遇.有一朝士家藏古鉴,自言能照二百里,欲因公弟献以求知.其弟伺间从容言之,公笑曰:"吾面不过碟子大,妄用照二百里?"其弟遂不复敢言.闻者叹服,以为贤于李卫公远矣.盖
张湛(生卒年不详),字子孝,扶风平陵(今陕西咸阳西北)人.西汉成、哀年间(前32~前1),官至二千石;王莽新朝时担任过太守、都尉之职.为人矜严好礼,动止有则,谈话严肃审慎,关中士人将其视为楷模.建武初
高一语文《庖丁解牛》练习1.给下列加点字注音、释义.A.膝之所踦()新发于硎()B.奏刀騞()然砉()然向()然C.批大却()导大窾()D.中()音肯綮()2.从词类活用的角度看,下列各句中加点词的用
原文:南歧在秦蜀山1谷中,其水甘而不良,凡饮之者辄病瘿2,故其地之民无一人无瘿者.及见外人至,则群小妇人聚观而笑之,曰:“异哉人之颈也,焦3而不吾类.”外方人曰:“尔之累然4凸出于颈者,瘿病也,不求善