化工类的英文文献用什么软件翻译比较好
来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/22 00:05:34
马来西亚槟城……(地址),工程校区,马来西亚理科大学化学工程学院
关于葡萄糖的电还原已有大量文献.对此,Fedoronko曾做过综述.他在综述中将这些工作分为极谱法和固态电极法两类.其中极谱法的工作已经给出了一个连贯的图像,这个图像把不受扩散控制的平台形实验数据解释
http://translate.google.com/translate_t#
想学习看外文书还是作业让你翻译文献啊要学习看外文的话用灵格斯就行下个灵格斯再到它的网站上写个化工类词库就行啊
4基于空间压缩传感的方法在本研究中,提出了受到以下两个观察结果激励的基于空间CS的方法.第一是使象限空间分离成N>>J的不同的象限角,场方向性被建模为处于N个不同象限角的N个远场点源的叠加.考虑只存在
看看这个可不可以帮助你,是Google的一个在线翻译~
Abstract—Inrecentyearstherehavebeenanincreasingnumberofresearchgroupsthathavebeguntodevelopmulti-chi
有道词典,可以在线翻译,很多专业的词汇都能翻出来.建议一用.
先安装lingoes,再安装它的pdf取词插件.
显然,现在的人们更加注重他们的外表.虽然社会上还没有完全接受男性消费者,但是由于时髦和做新郎的需求,他们已然在外表上花费了更多的金钱和时间.赶时髦,追求美丽和美化外表似乎一直是女人的专职,但是男人们也
有道词典有取词翻译功能,还可以将整句话翻译,不过是机器翻译的,没有语法结构
一种定量研究方法论被采用并用于来自斯洛文尼亚共和国调查局的有效数(SURS),使用了国内的旅游人口调查。除了收集人口普查数据,SURS借用了许多来自于政府和产业界的人口统计和经济的调查。至于目前的调查
我自己的翻译:VOCs(挥发性有机化合物)被认为是一种可以引起许多环境问题的一大类空气污染物.越来越多的挥发性有机化合物同它们的毒性和致癌性物质释放到大气中,这就要求研究人员找到一种有效的方法销毁它.
金山快译翻译出来的只能作为参考,有些词和短语都能用,但语法大多数都是错误的,那只能人工修改了.
有道翻译
全自动的话google的翻译器还是可以的,基本能翻译出60%的内容
我会.你是用什麼软件翻译的?谷歌翻译不错噢.再问:BradSchofieldandToreH¨agglundarewiththeDepartmentofAutomaticControl,Faculty
这个...你如果要质量的话就要按字收钱了,你要有英语系的同学就让人家帮忙吧...哪有百度找不要钱的翻译...--...
灵格斯~~~很好用英语专业人士推荐用品!~~~O(∩_∩)O~
文摘:高品质的合成了纳米复合纳米粒子的表面装饰 介孔二氧化硅纳米粒子与多个磁铁矿染料纳米晶。这个超 纳米晶的财产使纳米粒子磁铁矿被用来作为造影剂在磁性 核磁共振(MR)成像、染料分子光学成像方式