亲戚或余悲他人亦已歌死者何所依托体同山河 出处

来源:学生作业帮助网 编辑:作业帮 时间:2024/05/17 00:02:57
如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何 不用也.使人之所恶莫甚于死者,则凡可以避患 者何不为也的深层含义

如果一个人,所喜爱的没有超过生命的,所厌恶的没有超过死亡的,那么这样的人就会无所不为,就会成为卑鄙无耻的人,跟动物就没什么两样了.所以,人要有更深层次的追求,不能只为了生存而活~

英语翻译如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也?使人之所恶莫甚于死者,则凡可以辟患者何不为也?由是则生而有不用也,

如果人们所追求的东西没有超过生命的,那么凡是能够用来求得生存的手段,哪一样不可以采用呢?如果人们所厌恶的事情没有超过死亡的,那么凡是能够用来逃避灾祸的坏事,什么不可以干呢?采用某种手段就能够活命,可是

悼念死者的词语或成语

沉痛悼念,深切缅怀.安息,哀思.永垂不朽,死而后已.化悲痛为力量.在天之灵,入土为安.相应的词很多,但要看针对的对象,如需要,可以针对个人写.

如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也.使人之所恶莫甚于死者,则凡可以避患者何不为也

如果人们所追求的东西没有超过生命的,那么凡是能够用来求得生存的手段,有什么手段不能采用的呢?如果人们所厌恶的事情没有比死亡更可怕的,那么凡是能够用来逃避灾祸的,有什么方法不能采用的呢?

"如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也?使人之所恶莫甚于死者,则凡可以避患者何不为也"的深层含义是什么?

如果人们只看重生和死的话,那么任何求生和逃避祸患的方法都将会为之所不耻(会不择手段的趋利避害).我觉得深层含义是:我们不能只看重生死,为之无所不用其极.我们要把人生目标和价值树立于生死之上,将人生目标

“如使人之所欲莫甚于生,则凡可以得生者何不用也;使人之所恶莫甚于死者,则凡可以辟患者何不为也”

人要有更深层次的追求,不能只为了生存而活~不然和动物没什么分别了.(大致这个意思.)人之所欲~如果一个人有了比生命更看重的东西~他才会有舍生取义的念头~很多先人为了理想和信念舍生取义才有今天的种种.人

鲁迅在《记念刘和珍君》中引用陶渊明"亲戚或余悲,他人亦已歌,死去何所道,托体同山阿" 寓意何在?

亲戚或余悲……托体同山阿:这是陶潜所作的《挽歌》中的四句,意思是,亲戚们有的余哀未尽,别的人又已经唱起歌来了.人死了有什么可说的,不过是寄托躯体于山陵,(最后)和山陵同化而已.山阿,山陵.鲁迅在这里引

所恶有甚于死者指什么

原句为:生亦我所欲,所欲有甚于生者,故不为苟得也;死亦我所恶,所恶有甚于死者,故患有所不辟也.生命本是我喜欢的,(可我)喜欢的东西还有比生命更重要的,所以(我)不肯干苟且偷生的事.死亡本是我厌恶的,(

死者长已矣,生者何余歌,这句话什么意思?

第一句出自杜甫暮投石壕村,有吏夜捉人.老翁逾墙走,老妇出门看.吏呼一何怒!妇啼一何苦!听妇前致词:三男邺城戍.一男附书至,二男新战死.存者且偷生,死者长已矣!室中更无人,惟有乳下孙.有孙母未去,出入无

原诗为:(部分)亲戚或余悲,他人亦已歌.死去何所道,托体同山阿.

亲戚们有的余哀未尽,别的人又已经唱起歌来了.人死了有什么可说的,不过是寄托躯体于山陵,(最后)和山陵同化而已.

陶潜说过“亲戚或余悲,他人亦已歌,死去何所道,托体同山阿”.倘能如此,这也就够了

错了,应该是:陶潜说过:“亲戚或余悲,他人亦已歌,死去何所道,托体同山阿.”倘能如此,这也就够了再问:为什么加冒号再答:可以不用加,直接引用再问:为什么句号在引号里面这句话不是说的宾语吗再答:引用的一

英语翻译浩甥韩伯,浩素赏爱之,随至徙所,经岁还都,浩送至渚侧,咏曹颜远诗云:“富贵他人合,贫贱亲戚离

---------------------------------------------------我只能说说自己的理解:---殷浩有个外甥叫韩伯,殷浩在平时就对他很是赏识和关爱,并带着他的外甥到处

死者长已矣,生者当勉力.亲戚或余悲,他人亦已歌.死去何所道,托体同山阿.

《挽歌三首其三》荒草何茫茫,白杨亦萧萧.严霜九月中,送我出远郊.四面无人居,高坟正嶣峣.马为仰天鸣,风为自萧条.幽室一已闭,千年不复朝.千年不复朝,贤达无奈何!向来相送人,各自还其家.亲戚或馀悲,他人

“亲戚或余悲,他人亦已歌. 死去何所道,托体同山阿.”是什么意思

家人亲眷,因为跟自己有血缘关系,可能想到死者还有点儿难过;而那些同自己关系不深的人则唱完挽歌就把自己忘记了.人死之后还有什么可说的呢,把尸体托付给大自然,使它即将化为尘埃,同山脚下的泥土一样.再问:几

求翻译:亲戚或余悲,他人亦已歌,死去何所道,托体同山阿.

应该是“托体同山河”吧.亲人为我的失去感到悲伤,其他的人或许会为此而高歌,其实死亡又有什么可怕的,(不过是)将躯体托付给山河大地而已.

文中引用陶潜的诗句有何作用?“亲戚或余悲~托体同山阿”

这是高二的课文诶我也正在写这课评价~

使苦无死者,寡人将去斯而之何 翻译成现代汉语

原句:使古无死者,寡人将去斯而之何?译文:假使古代没有死亡的人,那我将离开此地到哪里去呢?

英语翻译人之生斯世也,但知已死者为鬼,而未知未死者亦鬼也.酒罂饭囊,或醉或梦,块然泥土者,则其人虽生,与已死之鬼何异?…

人们活在这个世上,只知道已经死了的鬼,而不知还有没死之人(其实)也是鬼.(那些)只知吃喝的人,有的醉生有的梦死,(浑浑噩噩)像泥石土块一般没有知觉,那么这样的人即使活着,和已死的鬼又有什么两样?我曾经