作业帮 > 综合 > 作业

《郭永传》翻译(永博古通今...)

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:综合作业 时间:2024/05/20 10:40:02
《郭永传》翻译(永博古通今...)
郭永,大名府元城人.少刚明勇快,身长七尺,须髯若神.以祖任为丹州司法参军.守武人,为奸利无所忌,永数引法裁之.守大怒,盛威临永,永不为动,则缪为好言荐之朝.后守欲变具狱,永力争不能得,袖举牒还之,拂衣去.调清河丞,寻知大谷县.太原帅率用重臣,每宴飨费千金,取诸县以给,敛诸大谷者尤亟.永以书抵幕府曰:“非什一而取,皆民膏血也,以资觞豆之费可乎?脱不获命,令有投劾而归耳.”府不敢迫.县有潭出云雨,岁旱,巫乘此哗民,永杖巫,暴日中,雨立至,县人刻石纪其异.府遣卒数辈号“警盗”,刺诸县短长游,蠹不归,莫敢迕,永械致之府,府为并它县追还.于是部使者及郡文移有不便于民者,必条利病反复,或遂寝而不行.或谓永:“世方雷同,毋以此贾祸.永曰:“吾知行吾志而已,遑恤其它.”大谷人安其政,以为自有令无永比者.既去数年,复过之,则老稚遮留如永始去.
永是大名府元城人.年轻时刚正聪明、英勇果断,身高七尺,须髯如神仙般,因为祖父的官职任丹州司法参军.丹州太守是军人出身,无所顾忌谋取私利,郭永多次依法制裁他.太守大怒,气势汹汹地面对郭永,郭永不因此而改变,太守就假装说好话把他推荐给朝廷.后来太守要改变已经定案的案卷,郭永力争不被听从,用袖子举起文书还给他,拂衣而去.(郭永)调任清河县丞,不久管理大谷县.太原帅一般都由重臣担任,每次宴请花费千金,从各县收取用于供给,从大谷县收敛的尤其厉害.郭永写信给幕府说:“不是十分之一的收取,都是民脂民膏,用它来作为宴请的费用可以吗?如果没有得到命令,我将检举揭发而回去了.”郡府不敢强迫他.县里有一个水潭能产生云雨,当年干旱,巫乘着这个时候对百姓们喧哗鼓动,郭永用杖打巫,把他们在太阳底下暴晒,雨立刻下起来,县里的人刻在石头上记载这种奇异的现象.府里派遣几批士卒称为“警盗”,刺探各县的长短,游荡作恶而不回去,没有人敢违抗他们,郭永给他们带上脚镣手铐带到郡府,郡府为此一并把其他县的人都追回来了.于是他对部使者以及郡里的文告有对百姓不方便的,必定反复条陈利弊,有的于是废止而不实行.有人对郭永说:“世人正在随声附和,你不要因此而取得灾祸.”郭永说:“我只知道实行我的志向罢了,无暇顾念其他的事情.”大谷县的百姓安心于他的治理,认为自从有县令以来每人能和郭永相比.他离去几年后,又经过那里,老幼百姓拦住挽留他就像郭永刚刚离去时一样.
希望能帮你
再问: 与原文不符啊。是那个永博古通今,得钱即买书,家藏书万卷,因事为文......的
再答: 郭永对古今的事情知道的很多,得到钱就买书。家中藏书数万卷,无论在做什么事,只要你有想写下来的冲动,就可以把它写下来,并且写出来的目的也并不是为了让别人知道。 就找到这么多了,网上的资料太少了.
再问: 谢啦,剩下的我自己找吧
再答: 很遗憾,不能帮你