作业帮 > 综合 > 作业

全部财富倾囊而出,请求把下面汉语翻译成日语,演讲用,万分感谢。

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:综合作业 时间:2024/05/17 08:15:06
全部财富倾囊而出,请求把下面汉语翻译成日语,演讲用,万分感谢。
quanzhe1984
qz1234
一年以后,我想在以下几方面取得突破性进展。
业务,技术,日语和思维习惯。
1,业务上,熟练掌握xxx,能够活用到实际的工作中,
并能够快速准确地把握各种需求的出发点和之间的联系。
同时,各项业务相关的证书考核能以高分通过。
2,技术上,各种命令能熟练操作,能够快速的发现和解决问题。
3,日语上,业务日语交流无障碍。
同日方的各项交流和讨论,内容理解准确,完整。
自己的想法能够清晰,完整,准确地表达出来。
另一方面,生活日语交流无障碍。
4,工作流程上,熟悉xxx的整个工作流程。
把握好上流设计的意图,正确无误的贯彻到下流的各项工作中。
同时,站在a和b更上层的高度来看待和解决问题。
5,标准化,对各种标准化作业熟知,回国后能够进行标准化作业。
6,思维更加严谨,周密。能够谨慎的对待工作中的任何情况。
一年以后,我真心希望自己能达到上述目标,
回国后,能够和大家一起迅速的投入到工作中去。
一年后、私は以下の几つかの方面で进歩発展したいと思います。
ビジネス、技术、日本语と思考习惯。
1、ビジネス上のXXX を熟练习得し実际に仕事上で活用出来る事と迅速に必要とされるスタート地点に着く事、お互いの関系を的确に把握、同时にさまざまな业务に関系する资格を良い成绩で取得します。
2、技术的には、指导力をみにつけ、すばやく问题を特定し解决します。
3、日本语では、ビジネス会话をスムーズに行います。
日本人スタッフとさまざまな交流と议论を行い、正确に内容を把握。
自分の考えをはっきりさせ的确に表现します。
4、仕事工程上は、XXX の工程全体を理解します。
工程上の意図を把握し、正确に各工程をスムーズに行います。
5、标准化、それぞれの仕事の标准化を熟知し、帰国后も标准化の仕事を顺调におこなえるようにします。
6 厳格かつ彻底的な思考をして、周密に行います。どのような状况下でも慎重に対処します。
1 年后、私は心からこれらの目标を达成する事が出来る事を希望し,帰国后は皆と协力し早く仕事に打ち込めるようにします。