当时明月在 曾照彩云归 英文翻译?
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/09 06:05:39
当时明月在 曾照彩云归 英文翻译?
原文:临江仙
梦后楼台高锁,酒醒帘幕低垂.
去年春恨却来时,
落花人独立,微雨燕双飞.
记得小频初见,两重心字罗衣,
琵琶弦上说相思,
当时明月在,曾照彩云归.
译文:Every time I wake up from a dream,
The whole place,without her,looks forlorn.
Each time I sober up from a drink,
The curtains seem to closely drawn.
Since last spring,about now,she was gone.
I’ve had many things for which to mourn:
Falling flowers suggest my lonely state;
So would a swallow flying with its mate.
When I first saw her,
She was in a gauzy dress,silk-lined
With two embroidered birds,well-designed.
She could make her lute sing---
The love from a maiden’s heart.
Ere she would care to depart.
The bright moon was then o’er the sky’s dome,
Illuming her way to her home.
楼主说的那句就是这样翻译:
The bright moon was then o’er the sky’s dome,
Illuming her way to her home
很专业
梦后楼台高锁,酒醒帘幕低垂.
去年春恨却来时,
落花人独立,微雨燕双飞.
记得小频初见,两重心字罗衣,
琵琶弦上说相思,
当时明月在,曾照彩云归.
译文:Every time I wake up from a dream,
The whole place,without her,looks forlorn.
Each time I sober up from a drink,
The curtains seem to closely drawn.
Since last spring,about now,she was gone.
I’ve had many things for which to mourn:
Falling flowers suggest my lonely state;
So would a swallow flying with its mate.
When I first saw her,
She was in a gauzy dress,silk-lined
With two embroidered birds,well-designed.
She could make her lute sing---
The love from a maiden’s heart.
Ere she would care to depart.
The bright moon was then o’er the sky’s dome,
Illuming her way to her home.
楼主说的那句就是这样翻译:
The bright moon was then o’er the sky’s dome,
Illuming her way to her home
很专业
当时的明月换拨人看是什么意思
曾出现在我生命里的人“的英文翻译
英文翻译:我曾站在离你最近的天涯
我妈妈曾在公共汽车站等汽车 用英文翻译
明月何时照我还是描写什么心情的?在渴望,思念,欢庆,悲愤中选一个
在琐记中鲁迅曾描述了当时的哪几个学堂?
孟子曾说过:“富贵不能淫,贫贱不能移,威武不能屈.”在当时反映的是什么?
长春净月经济技术开发区彩云街958号英文翻译
明月何时照我还的是什么意思?
( ),明月何时照我还
夜幕降临,一轮明月悬挂在()的夜空,那()的月光曾引起人们多少()的遐想!
曾担任过国务院副总理的薄一波,在回忆当时酝酿社会主义建设总路线决策的经过时说过:“至于如何把建设搞得快些好些,当时是缺乏