一点英语的问题1.How does it work?应该翻译成“它如何运作”还是“它运作得如何”?2.It's not
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/17 04:28:04
一点英语的问题
1.How does it work?应该翻译成“它如何运作”还是“它运作得如何”?
2.It's not good for everyone.应该翻译成“它不是对每个人都好”还是“它对每个人都不好”?
ps:如果要区分的话,怎么办?
1.How does it work?应该翻译成“它如何运作”还是“它运作得如何”?
2.It's not good for everyone.应该翻译成“它不是对每个人都好”还是“它对每个人都不好”?
ps:如果要区分的话,怎么办?
我的理解是:
How does it work?它如何运作?
How well does it works?它运作得如何?
It's not good for everyone.它不是对每个人都好.
It's not good for anyone.它对每个人都不好.
How does it work?它如何运作?
How well does it works?它运作得如何?
It's not good for everyone.它不是对每个人都好.
It's not good for anyone.它对每个人都不好.
人民代表大会制度是如何运作的
“怎么漏了”翻译成英语是how it leaks?还是how does it leak?
美国国会如何运作
人体的大脑是如何运作的
大脑是如何控制情感 运作的
I think it's natural to work for the good of society 如何翻译成汉语
人类自我意识物理感知系统是如何运作的?
生物细胞中的DNA是如何运作的?
1.试分析西周的宗法制 礼乐制及井田制如何支持封建制度的运作
自行车变速器如何运作,结构是什么
不起作用 it's not working 还是 it's not work 还是 it doesn't work?
how did you like it?“你是如何喜欢上它的?”又该如何翻译