英语翻译像这种题目的翻译是全用名词还是形容词或of
英语翻译“be of +名词(词组)”表示主语的某种形状或特征be of +名词=形容词
数词或冠词+形容词+量词+of+不可数名词 还是 数词或冠词+量词+of+形容词+不可数名词
哪些不可数名词前加形容词后还是不能加不定冠词a 或an的?像weather,news,advice,paper.
feel a sense of XXX这种说法对么?xxx应该是名词还是形容词?请说明根据
in front of的front是名词还是形容词
容易是名词还是形容词或动词
英语翻译1.翻译下列句子,注意增加一些动词,名词,形容词或副词使表达更通顺.1) The problem of poss
英语翻译翻译:一向特别活泼的他,今天第一次这么安静.例如上面这个句子这里的"安静"应该是名词还是形容词?请问形容词后面还
像 one‘s 这样的词(抑或称作格?)是名词还是形容词
A student of English的语法分析,of English 是名词,形容词,介词还是动词短语呢
描述天气的形容词或名词 英文
什么样的形容词后要加OF或其他介词,不能直接连名词