作业帮 > 语文 > 作业

《荷塘月色》怎么翻译成英文?

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:语文作业 时间:2024/05/18 16:27:50
《荷塘月色》怎么翻译成英文?
It was a semi-colonial and semi-feudal society that many flower
resources were destroyed.The planting technique came to a
standstill."Emotional bright moon invites you enjoy together,lotus
blooms everywhere without owner",this poem is a perfect reflection
of the conditions of the time.
朱自清的《荷塘月色》便是在时局动荡不安之际创作的.这时期的诗画,多借荷言志的名作.
Moonlight Over the Lotus Pond was a book written by Zhu Ziqing at a
time of social turbulence.During that period,people used to
express their ideal and aspiration through lotus and created many
famous poems,paintings and literary works.
【荷塘月色】中英对照
这几天心里颇不宁静.今晚在院子里坐着乘凉,
忽然想起日日走过的荷塘,在这满月的光里,
总该另有一番样子吧.月亮渐渐的升高了,
墙外马路上孩子们的欢笑,已经听不见了;
妻在屋里拍着闰儿,模模糊糊地哼着棉歌.
我悄悄地披上大衫,带上门出去.
沿着荷塘,是一条曲折的小煤屑路.
这是一条 幽僻的路;白天也少人走,夜晚更加寂寞.
荷塘四面,长着许多树,蓊蓊郁郁的.
路的一旁 ,是些杨柳,和一些不知道名字的树.
没有月光的晚上,这路上阴森森的,有些怕人.
今晚却很好,虽然月光也还是淡淡的.
路上只我一人,背着手踱着.
这一片天地好象 是我的;
我也象超出了平常的自己,到了另一 个世界里.
我爱热闹,也爱冷静;爱群居,也爱独处.
象今晚上,一个人在这苍茫的月下,
什么都可以想,什么都可以不想,便觉是个自由的人.
白天里一定要做的事,一定要说的话 ,现在都可以不理.
这是独处的妙处;我且受用这无边的荷香月色好了.
曲曲折折的荷塘上面,弥望的是田田的叶子.
叶子出水很高,象亭亭的舞女的裙.
层层的叶子中间,零星地点缀着些白花,
有袅娜地开着的,有羞涩地打着朵的;
正如一粒粒的明珠,又如碧天里的星星,
又如刚出浴的美人.微风过处,送来缕缕清香,
仿佛远处高楼上渺茫的歌声似的.
这时候叶子 与花也有一丝的颤动,
象闪电般,霎时传过荷 塘的那边去了.
叶子本是肩并肩密密地挨着,这便宛然有一了道凝碧的波痕.
叶子底下是脉 脉的流水,遮住了,
不能见一些颜色;而叶子却更见风致了.
月光如流水一般,静静地泻在这一片叶子和花上.
薄薄的青雾浮起在荷塘里.叶子和花仿佛在牛乳中洗过一样;
又象笼着轻纱的梦.虽然是满月,天上却有一层淡淡的云,
所以不能朗照;但我以为这恰是到了好处--酣眠固不可少,
小睡也是别有风味的.月光是隔了树照过来的,
高处丛生的灌木,落下参差的斑驳的黑影;
弯弯的杨柳的稀疏的倩影,象是画在荷叶上.
塘中的月色并不均匀;但光与影有着和谐的旋律,