作业帮 > 综合 > 作业

文言文《鸟说》怎么翻译?

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:综合作业 时间:2024/05/13 05:00:55
文言文《鸟说》怎么翻译?
【原文】 养鸟① 所云不得笼中养鸟,而予又未尝不爱鸟,但养鸟之有道耳。 欲养鸟莫如多种树,使绕屋数百株,扶疏茂密②,为鸟国鸟家。 将旦时,睡梦初醒,尚展转③在被,听一片啁啾④,如《云门》、《 咸池》⑤之奏;及披衣而起,颒面⑥漱口啜茗⑦,见其扬翚振彩⑧, 倏往倏来⑨,目不暇给⑩,固非一笼一羽之乐而已(11)。 大率平生乐趣,欲以天地为囿(12),江汉为池,各适其天( 13),斯为大快。比之盆鱼笼鸟,其巨细仁何如也(14)! 【字词注释】 ①选自《板桥家书》,作者郑燮。②扶疏茂密: 枝叶茂盛纷披的样子。③展转:来回转动。④啁(zh#u)啾( ji&):鸟叫声。⑤《云门》、《咸池》:古代乐舞名, 相传是黄帝和唐尧之舞。⑥颒(hu@)面:洗脸。⑦啜(chu^ )茗(m0n):喝茶。⑧扬翚(hu9)振彩: 张开五彩缤纷的翅膀飞翔。⑨倏:极快地,忽然。⑩目不暇给(j! ):眼睛看不过来了。(11)固非一笼一羽之乐而已: 意思是本来就不是一笼一鸟的乐趣可比。(12)囿(y#u): 园林。(13)各适其天:意思是各自顺着它们的天性自由地生活。 (14)其巨细仁何如也:意思是这样空间的大小, 用心的仁慈或残忍,相差多么远啊! 【诗文翻译】 上文所说不应该把鸟关在笼子里养,可是我从来不曾不喜欢过鸟, 只是养鸟有养鸟的方法罢了。只想养鸟,不如多种些树木, 让树围绕着房屋多达几百棵,枝叶茂盛,纷披拂动,成为鸟的乐园。 每天早晨,从睡梦中刚刚醒来,还在被褥里翻来覆去时, 就可以听到一片鸟叫声,就好像听到《云门》、《咸池》 等乐曲的演奏声;等到起身穿好衣服,洗脸漱口,品味清茶时, 看到它们张开五彩缤纷的翅膀飞翔,一下子飞来又一下子飞去, 连眼睛也看不过来, 享受到的这种乐趣本来就不是一笼一鸟的乐趣可以相比。 大概人生的乐趣,就是把天地当做园林,把江河当做水池, 各自顺着自己的天性自由地生活, 享受到这种情景才算是最大的快乐,比起那盆中养鱼, 笼中囚鸟来说,这样空间的大小,用心的仁慈或残忍, 相差多么远啊! 上文所说不应该把鸟关在笼子里养,可是我从来不曾不喜欢过鸟, 只是养鸟有养鸟的方法罢了。只想养鸟,不如多种些树木, 让树围绕着房屋多达几百棵,枝叶茂盛,纷披拂动,成为鸟的乐园。 每天早晨,从睡梦中刚刚醒来,还在被褥里翻来覆去时, 就可以听到一片鸟叫声,就好像听到《云门》、《咸池》 等乐曲的演奏声;等到起身穿好衣服,洗脸漱口,品味清茶时, 看到它们张开五彩缤纷的翅膀飞翔,一下子飞来又一下子飞去, 连眼睛也看不过来, 享受到的这种乐趣本来就不是一笼一鸟的乐趣可以相比。 大概人生的乐趣,就是把天地当做园林,把江河当做水池, 各自顺着自己的天性自由地生活, 享受到这种情景才算是最大的快乐,比起那盆中养鱼, 笼中囚鸟来说,这样空间的大小,用心的仁慈或残忍, 相差多么远啊! 翻译:我读书的房屋,它旁边有桂树一棵。 桂树上有一天有关关叫的声音,便看它,是两只鸟在枝干之间做巢, 离地不 到五六尺,人的手可以碰到它。巢像小杯子一样大小, 精密完整而牢固,用细草缠结而成。鸟是一雌一雄, 小的不能满一捧, 毛色明亮而洁净,美好洁白可爱,不知它们是什么鸟。 雏鸟将要出(壳)了,雌鸟用翅膀盖着它,雄鸟去捕食。 每次得到食物,就栖息在屋上,不马上下来。(房屋的)主人 玩笑地用手摇它的巢,(它们)就向下看着鸣叫,轻摇它轻叫, 重摇它就大叫,手拿下来,鸣叫就停。 (后来有)一天,我从外面来,见(鸟)巢掉在地上, 找两只鸟和鸟卵,没有了。问它们(的去向),是某人(屋主) 的童仆抓走了。 唉!因为这鸟的羽毛洁白而且鸣叫声音好听, 为什么不到深山居住在茂密的树林栖息呢,托付身体不是(合适的) 地方, 才被奴仆屈辱而死。那(人)世上的路(就)很宽吗?! 感:怜惜洁白美好的小鸟,悲叹其命运多舛。先是被摇巢戏谑, 后被捕捉丧命。自觉高洁,感同身受,便发出同病相怜 的哀叹。叹世间:人间正道是沧桑!正如老子所说:天之道, 损有余而补不足;人之道,则不然,损不足而补有余