英语翻译but it took near-constant complaints from her four daugh
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:综合作业 时间:2024/05/27 03:20:42
英语翻译
but it took near-constant complaints from her four daughters before she realized she had a problem.
翻译:然而,在她的四个女儿不断抱怨之后,她才意识到自己有问题.
before 不是“之前”的意思吗?这里怎么翻译成之后了?
but it took near-constant complaints from her four daughters before she realized she had a problem.
翻译:然而,在她的四个女儿不断抱怨之后,她才意识到自己有问题.
before 不是“之前”的意思吗?这里怎么翻译成之后了?
之前之后要看谁在前啊.
这里其实也可以翻译成之前:
然而,在她意识到她自己有问题之前,听了四个女儿的意见.
但是你明显感觉这样不符合中文说话习惯啊.所以才改为翻译
然而,在她的四个女儿不断抱怨之后,她才意识到自己有问题
翻译这句话的关键就在于,你能不能弄清楚哪个动作发生在前面,能搞清楚,那么就随便你翻译了.
显然是先听了女儿的抱怨才意识到自己的问题嘛.
before就是说,接在before后面的这件事情是先发生的.至于到底翻译成之前,还是之后,这个随你.只要你能保证,意思不变.
我吃饭之前先喝了水
我喝了水之后才吃了饭.
这两句话没有区别.对吧
单词的意思不是死的,你应该多看看单词的英文翻译而不是单词的中文翻译,中文翻译经常干扰人.
这里其实也可以翻译成之前:
然而,在她意识到她自己有问题之前,听了四个女儿的意见.
但是你明显感觉这样不符合中文说话习惯啊.所以才改为翻译
然而,在她的四个女儿不断抱怨之后,她才意识到自己有问题
翻译这句话的关键就在于,你能不能弄清楚哪个动作发生在前面,能搞清楚,那么就随便你翻译了.
显然是先听了女儿的抱怨才意识到自己的问题嘛.
before就是说,接在before后面的这件事情是先发生的.至于到底翻译成之前,还是之后,这个随你.只要你能保证,意思不变.
我吃饭之前先喝了水
我喝了水之后才吃了饭.
这两句话没有区别.对吧
单词的意思不是死的,你应该多看看单词的英文翻译而不是单词的中文翻译,中文翻译经常干扰人.
she__(be bored with)her boss's constant complaints.应该用哪种时态?为
英语翻译Woke from dreaming but it took convincingI was shaking s
英语翻译Linda has a toy shop.It's not far from her home,but she
take her she bought a new one but it took her ages
英语翻译Sally's First Train RideLast week,my four-year-old daugh
someone took the money from her wallet ,but she did not ( )i
英语翻译one woman calls her daughter-mother and her mother-daugh
英语翻译1.Her boss took credit for it/took (all) the credit inst
英语翻译It took only fifty-eight years,however,to go four times
It took her some time to _ from the shock.A.recover B.hear C
It took her three months ____ from England to Malaysia in th
it took kitty forty minutes to get to the school from her ne