作业帮 > 英语 > 作业

关于奥运(翻译)

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/21 10:11:45
New Beijing, Great Olympics   The 2008 Olympic Game has been the most cheerful and anticipated event throughout Beijing ever since Beijing was rewarded the right to host the 2008 Summer Olympic Games, yet the focus should be shifted from making a promise to fulfilling the promise made.   In my point of view, to bridge the gap between the promise and reality, Beijing still has a long way to go. To begin with, infrastructure construction should be the primary concern. Such infrastructures as communications and transportation system and facilities ought to draw our constant attention. First, traffic jam has been an ageold headache in Beijing. The scene of long queues of vehicles worming their way inch by inch will surely cause great incontinence, and blemish the image of the city meanwhile. Next, to add enchantment to convenience, overall cityplanning is indispensable. Time permitting, a redesign of city layout and adjustment of architectural style would provide a better environment for fostering the characteristic, blending, oriental elegance with international grandeur, will tower aloft among surrounding architectures. To achieve such effect, Beijing shall solicit opinions from firstrate architects and make an overall plan. Thirdly, quality of the population should be improved. To make an international metropolis, both “hardware” and “software” are important.   However, Rome was not built in a day. To carry out the promise of “New Beijing, Great Olympics”, deeds speak louder than words. 老师,帮我把这翻译一下。谢谢
解题思路: 翻译
解题过程:
新北京,新奥运

自从北京荣幸获得了2008年夏季奥运会的举办权以来,2008年奥运会成了令整个北京兴奋快乐和被所有人期待的大事件.但我们应该把焦点放在转移到作出的承诺上,履行作出的承诺。 在我看来,缩小诺言和现实之间的差距,北京仍然有很长的路要走。首先,基础设施建设应是首要关心的问题。如基础设施,通讯和运输系统和设施,应引起我们的注意。第一,交通拥堵,多年来一直是在令人头痛的问题。路上大排长龙,车辆蠕动必将影响节凑,并且玷污城市的形象。其次,增加魅力和方便,是城市总体规划必不可少的。时间允许,重新设计的城市布局和调整的建筑风格,将提供一个更好的环境,为更有特色,融合东方的优雅与国际宏伟。要达到这种效果,北京应广泛征求一流建筑师的意见和作出的总体规划。第三,人口素质,应予以改善。成为一个国际大都会,无论是“硬件”和“软件”是很重要的。
然而,罗马并非一天就建成。贯彻落实承诺, “新北京,新奥运” ,事实将会胜于雄辩。

最终答案:略