作业帮 > 语文 > 作业

英语翻译根据一般翻译:因此人们不单奉养自己的父母,不单抚育自己的儿女.若根据课本直译:因此人们不只以自己的父母为亲,不只

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:语文作业 时间:2024/05/12 23:53:27
英语翻译
根据一般翻译:因此人们不单奉养自己的父母,不单抚育自己的儿女.
若根据课本直译:因此人们不只以自己的父母为亲,不只以自己的儿女为子.
哪种解释比较确切呢?
课本翻译比较确切,因为亲的意思都是指父母,子都是指子女,所以根据课本翻译的话就应该是这样的:"因此人们不只以自己的父母为父母,不只以自己的子女为子女"意思就是说也要把别人的父母当做父母,把别人的子女当做子女