作业帮 > 语文 > 作业

考研英语翻译需要一字不差,还是只要大意就好,某些指代词需要补充内容吗?

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:语文作业 时间:2024/05/03 06:06:08
考研英语翻译需要一字不差,还是只要大意就好,某些指代词需要补充内容吗?
如果能力够强的话,尽量还是把大意翻译出来,然后把这些意思按照正常的汉语表达方式表达出来.翻译讲求"信、达、雅",一般来说,把大体意思翻译出来也就达到了“信”的水平,翻译的接近汉语水平也就是达到“达”的水平,如果翻译出来感觉像是文章里面写出来的,就达到“雅”了.翻译的时候,里面的指代词要尽量翻译出来,因为老师阅卷的时候,是不会回到原文看上下文的,单独只有这么一句,你只有把指代词翻译出来,阅卷人才知道说的是什么意思.一般来说,大家翻译的可能都没有那么十分准确,这也是很正常的.
个人的一点经验,希望对你有所帮助,望采纳~