作业帮 > 英语 > 作业

SAT语法题These novels move willing readers away from their humd

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/16 01:05:50
SAT语法题

These novels move willing readers away from their humdrum lives and into a world that is (at once) fantastic and mysterious.答案说原句没错,但是我总觉得那个at once在这里特别别扭,怎么那个world就是立刻fantastic and mysterious呢?

The director's insistence that there (be) adequate stage lighteing and prossionally installed backdrops in the theater was not obstinate but a determination to provide a safe work environment for the actors and stage crew.原句也没错,但我想问一下这句话中那个be是怎么用的?怎么不用are?

In winter, when the ponds froze over, the villagers went skating, (and the most venturesome of whom played chase and executed) complicated turns on the ice.答案是accordingly the most venturesome played chase and executed,为什么不能填with the most venturesome playing chase and executing?而且我反而觉得答案不该用accordingly...原句哪里有“因此”的含义嘞?

没错.这里at once = immediately,是"is" 的时间状语.你觉着别扭是因为这是英语的语法习惯,只是中国人看着别扭,但其实是对的.如果这句话是中国人来造句,就会造成“.from their humdrum lives and immediately into a world that is fantastic and mysterious”
虚拟语气.be 的前面省略了"should"
with 引导的独立主格结构,一般描述跟主句相关的,但不同的事.accordingly用在这里.老实说我也觉得别扭.你最好找个老外问问.
再问: 还是那个第一题,我觉得如果是您所说的中国人的造句的话和原句意思都不一样了...还是没完全明白,哪怕是用immediately我都觉得那个world不是一直fantastic and mysterious的感觉...而中国人的那种造句就像是world一直都是fantastic的...
再答: 那你觉得根据上下文意思,小说里的世界是一直"fantastic"的,还是得有读者看了它才变得fantastic呢?很显然,小说内容是不会根据读者看不看而变化的。所以这里的at once表达的时间并非是word be fantastic,而是sth. be fantastic to the readers, 只是原句省略了几个字"to the readers"。