作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译In America,there's a running disdain for what is describ

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/18 01:40:25
英语翻译
In America,there's a running disdain for what is described as an appeal for cowboy heroism.A lot of people parade around with the deluded idea that if there was some kind of incident occurring,they will be the one to save the day.There's a lot to blame for this kind of air-headed mentality; from the media we're brought up on,the open gun rights which allow anyone to become a wannabe vigilante,and the magnitude of American confidence.People will often warrant their right to carry fire arms in public by stating that of there's a robbery,they can attack the perpetrator like some kind of wild-west gunslinger.While this may seem pretty irrational and generally abrasive on people who would rather not be exposed to a gun-wielding narcissist at a coffee shop,there are upsides.This kind of mentality almost ensures that if there's an injustice going on,someone will step in.People will step into issues when it's none of their business in America,or even if there's no real problem to be had.People love to no only overlook,but to be a part of.They clamor for the spot light and want the fantasies that they gain from media influences to become reality.
在美国,有一个运行蔑视描述作为牛仔英雄主义的上诉.很多人游行在自欺欺人的想法,如果有某种事件发生,他们将是一个保存一天.有很多这种air-headed心态的原因;从媒体我们长大,开放枪支权利允许任何人成为一个自封的警员,和美国的信心.人们往往会保证他们的权利规定在公共场合携带枪支的抢劫,他们可以攻击罪犯像某种西部枪手.虽然这看起来非常不合理,通常磨料的人宁愿不公开持枪自恋者在一个咖啡店,有好处.这种心态几乎确保了,如果有一个不公,有人会介入.人们将进入问题不关他们的事在美国,甚至如果没有真正的问题.人们喜欢没有只有忽视,但部分.他们要求现场光和希望获得媒体影响的幻想成为现实.