作业帮 > 语文 > 作业

翻译 4(评价古诗词的思想内容)

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:语文作业 时间:2024/05/26 09:15:31
请翻译下面的一首诗歌,并指出视为重点的字词翻译 卜算子 陆游 驿外断桥边,寂寞开无主。已是黄昏独自愁,更著风和雨。 无意苦争春,一任群芳妒。零落成泥碾作尘,只有香如故。
解题思路: 古诗词的翻译抓住重点字词即可,我们应该更多地深入诗歌的意境氛围之中,感受诗人的思想情感,熟悉一些常见的表达技巧。这样才可以在应对这类试题的同时,提高自己的语文素养。
解题过程:
一、注释
驿:驿站,供驿马或官吏中途休息的专用建筑。无主:自生自灭,无人照管和玩赏。更:副词,又,再。著:同“着”,遭受,承受。写尽了梅花的孤寂、凄苦。一任:任凭,任随。群芳:指各种别的花卉。碾:压碎。
二、译文 在驿亭外面的一座断桥旁边,有一棵孤单寂寞的梅花正在开放着,可是却无人观赏,也无人理睬。特别是黄昏时候,本已独自忧伤,还要遭受风雨的欺凌、蹂躏。它并不想争夺春光,任凭其它花儿千般嫉妒。即使飘零落地,碾成淤泥,化为尘土,只有芳香依然如初。
三、赏析 这是一首咏梅词,其实也是陆游自己的咏怀之作。上阙写梅花的遭遇。它植根的地方,是荒凉的驿亭之外,断桥旁边。驿亭本就是古代传递公文的人和行旅中途歇息的处所,人迹自然稀少,再加上黄昏时候的风风雨雨,这环境被渲染得多么冷落凄凉!写梅花的遭遇,也是作者自写被排挤的政治遭遇。下阙写梅花的品格。“一任百花嫉妒”,我本无意与它们争春斗艳,即使凋零飘落,成泥成尘,我依旧保持着清香。末两句即是《离骚》“不吾知其亦已兮,苟余情其信芳”,“虽体解吾犹未变兮,岂余心之可惩”的精神。比王安石咏杏:“纵被东风吹作雪,绝胜南陌碾成尘”之句用意更深沉。陆游一生的政治生涯极为不顺,这是他有如此心智情怀的只要原因,这首词就是陆游身世的传世缩影。
最终答案:略