作业帮 > 英语 > 作业

帮帮我翻译下这英文If the day is done, If birds sing no more, If the w

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/26 01:49:32
帮帮我翻译下这英文
If the day is done, If birds sing no more, If the wind has flagged tired, Then draw the veil of darkness thick upon me, Even as thou hast warpt the earth with the coverlet of sleep, And tenderly closed the petals of the drooping lotus at dusk. From the traveler, Whose sack of prooisions is empty Before the voage is ended, whose garment is torn and dust-laden, Whose strength is exhausted, From the traveler, Whose sack of prooisions is empty Before the voage is ended, whose garment is torn and dust-laden, Whose strength is exhausted,
是什么意思..
如果每天做,如果没有更多的鸟儿唱,如果风力已经标记了累了,然后提请面纱黑暗厚给我,即使你warpt地球与裯睡眠,并关闭了花瓣温柔的下垂莲花在黄昏.从旅客的一袋prooisions是空在voage结束,他们的服装是蹂躏和尘封,
他们的实力已经耗尽,从旅客,其一袋prooisions是空的前voage结束,他们的服装是蹂躏和尘封,其强度是用尽,