作业帮 > 英语 > 作业

求助有关于clothing的谚语、俗语

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/17 00:58:23
求助有关于clothing的谚语、俗语
比如:by in sb.'s shoes
pull one's socks up
谚语、俗语的短语,句子都要,另外附上中文翻译,
但我要找的是有关于衣服(比如鞋,帽子,裤子什么的都可以)的谚语和俗语,不是一般的例句,
a wolf in sheep′s clothing披着羊皮的狼(危险人物,貌善心毒的人),出自《伊索寓言》
meet One′s Waterloo 一败涂地,此成语出自1815年的“滑铁卢”之战.
Food can satisfy the appetite,but not the soul.(G.B.Shaw)
食物可以满足食欲,但不能满足精神的需要.(萧伯纳)
The proof of the pudding is in the eating.( British proverb)
食品的味美与否吃的时候才能知道.(此句亦可泛指一切东西在使用时方知其性能优劣.)
(英国谚语)
Food given by another person is only a throat tickler,but food gained by the labour of one’s own hand is the food which satisfies.(Australian proverb)
人家给的食物只能使嗓子眼舒服,而亲手劳动得来的食物则使人心满意足.(澳大利亚谚语)
Food,the produce of your own labour,you may eat without stint.(Australian proverb)
食品,你自己的劳动成果,你可以尽情地享用.(澳大利亚谚语)
Sufficient food and clothing will produce good manners.(Japanese proverb)
丰衣足食会使人有礼貌.(日本谚语)
The best food is that which fills the belly.(Egyptian proverb)
最好的食物是填饱肚子的东西.(埃及谚语)
There is no bad food in time of starvation.(hilippine proverb)
饥饿时没有坏食品.(菲律宾谚语)
Bad men live that they may eat and drink,whereas good men eat and drink that they may live.(Socrates)
小人为吃喝而活着,君子为活着而吃喝.(苏格拉底)
It’s a superstition to insist on a special diet.All is made at last of the same chemical atoms.(R.W.Emerson)
强调特殊饮食是一种迷信.所有的食品终究是由相同的化学原子构成.(爱默生)
The best sauce in the world is hunger.(M.de Cervantes)
世界上最好的调料是饥饿.(塞万提斯)
Sleep is the best cure for waking troubles.(M.de Cervantes)睡眠是对醒时烦恼的最佳治疗.(塞万提斯)
Early to bed and early to rise makes a man healthy,wealthy and wise.(British proverb)
早睡早起使人健康、富有和明智.(英国谚语)
Most of the time we think we’re sick,it’s all in the mind.( T.Wolfe)
在多数情况下,我们认为有病,其实都是心病.(沃尔夫)
An imaginary illness is worse than a real one.(Yiddish proverb)
想象出来的病比真实的病还糟.(犹太谚语)
Illness comes by many roads but always uninvited.(Czech proverb)
疾病通过很多途径总是 不请自来.(捷克谚语)
An apple a day keeps the doctor away.( British proverb)
一天一个大苹果,医生不用来找我.(英国谚语)
Illness starts with the mouth.(Japanese proverb)
病从口入.(日本谚语)
Those who suffer from the same illness pity each other.(Korean proverb)
同病相怜.(朝鲜谚语)