作业帮 > 语文 > 作业

不龟手之药译文 最后两句差距在哪里

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:语文作业 时间:2024/05/02 14:57:25
不龟手之药译文 最后两句差距在哪里
【译文一】
宋国有一善于做使手不皲裂的药的人,世世代代以漂洗为业.(有一个)外地人听说这件事,希望用一百两银子买这个药方.(于是)他召集全家人商量道:“我们世世代代做漂洗,(至今)也不过挣几两银子.现在卖药方可得一百两银子,让(我们)卖给他吧.”外地人得到了药方,用以到吴国国王那自荐.(正值)越国(对吴国)发难,吴国国王派他为(抗越)将领.冬天跟越国人水战,杀得越国人大败,(吴国国王)分了块地封他为诸侯.可以治疗皲裂的药方就一个,有的用它得到封地,有的(不过)用它(使自己)不再(终生)从事漂洗,那是因为用在的地方不同.
【译文二】
宋国有一个人,善于制造不龟裂手的药物,他家世世代代以漂丝絮为业.有个客人听说了,愿意出百金收买他的药方.于是他集合全家人来商量说:“我家世世代代以漂丝絮为业,所得不过数金;现今卖出这个药方,立刻可得百金,我看还是卖了吧.”这位客人得了这个药方,去游说吴王.这时越国正有困难,吴王就派他为将,率兵在冬天跟越国水战,因为有不龟裂手的药,大败越国;吴王就划分了土地封赏给他.同是一个不龟裂手的药方,有人因此得到封赏,有人却只是用来漂洗丝絮,这就是使用方法的不同.