作业帮 > 综合 > 作业

贾谊(论积贮书)中 残贼公行,莫之或止 怎么翻译

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:综合作业 时间:2024/05/21 11:47:39
贾谊(论积贮书)中 残贼公行,莫之或止 怎么翻译
翻译:
  (这两种)祸害公然流行,没有人制止它
  原文
  管子曰(1):“仓廪实而知礼节.”民不足而可治者,自古及 贾谊故居
  今,未之尝闻.古之人曰:“一夫不耕,或受之饥;一女不织,或受之寒.” (2) 生之有时,而用之亡度,则物力必屈(3).古之治天下,至纤至悉也,故其畜积足恃(4).今背本而趋末,食者甚众,是天下之大残也(5);淫侈之俗,日日以长,是天下之大贼也(6).残贼公行,莫之或止;大命将泛(7),莫之振救(8).生之者甚少,而靡之者甚多,天下财产何得不蹶(9)!汉之为汉,几四十年矣,公私之积,犹可哀痛!失时不雨,民且狼顾;岁恶不入,请卖爵子,既闻耳矣(10).安有为天下阽危者若是(11),而上不惊者?世之有饥穰,天之行也,禹、汤被之矣(12).即不幸有方二三千里之旱,国胡以相恤(13)?卒然边境有急,数千百万之众,国胡以之(14)?兵旱相乘,天下大屈,有勇力者,聚徒而衡击(15);罢夫羸老,易子而其骨(16).政治未毕通也,远方之能疑者并举而争起矣(17).乃骇而图之,岂将有及乎?夫积贮者,天下之大命也.苟粟多而财有余,何为而不成?以攻则取,以守则固,以战则胜.怀敌附远(18),何招而不至!今殴民而归之农田,皆著于本(19);使天下各食其力,末技游食之民,转而缘南编(20),则畜积足而人乐其所矣.可以为富安天下,而直为此廪廪也(21),窃为陛下惜之.节自《汉书·食货志》
  译文
  管子说:“粮仓充实而知道礼节.”百姓不能自足却可以治理的事,从古代到现在,不曾听说过.古代的人说:“一个农夫不种地,就有人挨饿;一个农妇不织布,就有人挨冻.”生产(物资)有时间限制但是消费没有限度,那么生产能力必定穷尽.古代治理天下,最精细最周全啊,所 以它的积蓄足以依靠.现在丢弃根本而趋向末技,吃饭的很多,这是天下的大害啊;淫靡奢侈的风气一天天地增长,这(也)是天下的大祸啊.(这两种)祸害公然流行,没有人制止它;国家命运将要覆灭,没有谁拯救它;生产的很少但是消费的很多,天下财产怎能不竭尽?汉朝成为汉朝,将近四十年了,公家和私人的积蓄,还可(让人)哀痛.天错过农时不下雨,百姓将疑虑不安.年岁很坏没有收成,(朝廷)卖爵位(穷人)卖子女.已经听到耳朵里了,哪有治理天下危急到这种地步而君王不惊慌的?世间有荒年丰年,是自然的常态,夏禹、商汤(都)遭受过(荒年)啊.假如不幸有方圆二三千里的旱灾,国家拿什么救济(百姓)呢?突然间边境有了急事,几千、几百万之兵众,国家用什么给他们发放粮饷?兵灾、旱灾相继而来,天下(财物)大大缺乏,有勇气有力量的聚集暴徒而横行劫击,身体衰弱的、年老的人交换子女而咬他们的骨肉;政治没有完全通达啊,远方的能有二心的人,(就)一道发难而争着起兵了.才惊恐而想办法对付他们,哪里还来得及呢?积蓄(这件事),是天下的命脉啊.如果米粟多而财物有余,做什么而不成 相关图书
  功呢?用它来攻就能获得,用它来守就能坚固,用它来作战就能获胜.使敌对的人归顺,使远方的人归附,招什么(人)而不到来?现在驱使百姓而回归到农业上,都附着在根本(事业)上,使天下人自食其力,(从事)工商业和吃闲饭的人,转过来回到农田,那就积蓄充足而人们(都)乐得其所了.(本来)可以达到富足安定天下,却竟然造成这种令人危惧的情形!(臣)私下为陛下痛惜.
  注释