作业帮 > 英语 > 作业

一个英语句子翻一下It is a rather shallow bowl that was crudely made i

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/04/29 17:25:53
一个英语句子翻一下
It is a rather shallow bowl that was crudely made in a mold; hence,in only a limited number of standard sizes.我的理解是:...:所以,标准的碗的数量很有限.
但是真正的意思是:因此,这种碗只有有限的几种大小.
为什么?
首先,原句省略了主语和谓语.
其次,a limited number,你译的 of 前后关系出现混乱,原因是对number的理解过于狭隘,尽管可理解为“有限的数量”,但结合后面的 standard sizes,应理解为“种类”,所以直译为【有限的数量的标准(产品)尺寸】即【就那么几种(可供选择的)标准(产品)尺寸】之意.其实,只要注意到 size 用的是复数就应该不会犯这样的错误.
最后,only 的使用强调了从句的量值偏少.
综上所述,就是正确的译法了.