能帮吗翻译一下吗,不要百度的翻译
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/25 01:33:43
能帮吗翻译一下吗,不要百度的翻译
摘要: 中国是拥有5000年历史的文明古国,中华文化博大精深,那么,从古代流传至今的一句俗语是“民以食为天”可以看来对于饮食方面的文化与习俗,中国饮食很显然是拥有了非常悠久的历史,中国地广物博,民族众多,自然而然的民族之间所产生的的区域性使饮食文化也产生了差异,而这种饮食差异也注定了我们国家是一个多民族国家的聚集地,所以,中国饮食文化的区域性也造就了我们民族的文化的多样性,而这种区域性的饮食文化也要由我们一代又一代的后人不断传承下去,并且发扬光大.
摘要: 中国是拥有5000年历史的文明古国,中华文化博大精深,那么,从古代流传至今的一句俗语是“民以食为天”可以看来对于饮食方面的文化与习俗,中国饮食很显然是拥有了非常悠久的历史,中国地广物博,民族众多,自然而然的民族之间所产生的的区域性使饮食文化也产生了差异,而这种饮食差异也注定了我们国家是一个多民族国家的聚集地,所以,中国饮食文化的区域性也造就了我们民族的文化的多样性,而这种区域性的饮食文化也要由我们一代又一代的后人不断传承下去,并且发扬光大.
Brief:China is a civilized country with a history of 5000 years.Chinese culture is extensive and profound.As the saying goes:"Food is the first necessity of the people."According to the saying,as for the food culture and custom,Chinese food obviously has a long-standing history.China is vast and has abundant natural resources,China has 56 ethnic groups,naturally food culture is different in different regions.Because of the dietary difference,our country consists of many ethnic groups.So Chinese regional food culture account for our various national culture.And the regional food culture needs to be inherited and developed by generation after generation of people.
英语翻译,不要百度翻译的
英语翻译不要百度翻译的
英语翻译不要复制下来找百度翻译翻译,要真正有英语水平的人翻译一下
求翻译一下 不要百度谷歌翻译~万分感谢!
麻烦帮我翻译一下,要地道的英语不要百度翻译的直译
求翻译,不要复制 谷歌,百度 的翻译,不通啊,求懂的人翻一下.
英语好的帮忙翻译一下,不要网上谷歌百度翻译的
"请走人行通道"的英文怎么翻译的?请帮翻译一下,不要“百度翻译”里翻译的!急
求哪位英语老师 翻译一下Dead Come To Life 的歌词 不要百度翻译糊弄我
端午节英语作文过去式,帮忙翻译一下,不要百度翻译复制的.初一英语
帮帮忙翻译一下英语,不要百度的也不要用词典的,
英语翻译不要百度翻译!