作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译If someone says to you "give me five",do not look for fi

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/12 10:12:15
英语翻译
If someone says to you "give me five",do not look for five yuan for him in your wallet!The person is not asking for your money,but your hand.
In America,"give me five" or "give me the high five" is very popular.You can often see it in films and on TV.It means clapping (拍击) of each other's right hands together.
People sometimes do it when they celebrate something good.For example(例如),the football players will give the high fives to everyone around to celebrate when their team wins a game.
"Give me five" may come from the old Roman gesture of raising the right arm for the emperor(皇帝).It shows that the person does not keep any sharp things in his hand.It is not dangerous for the emperor to meet this person.
Well,what are you waiting for?Try "give me five" with your friends翻译
1
如果有人对你说“给我五”,不看他在你的钱包为5元!人不要求你的钱,但你的手.
在美国,“给我五”或“给我五高”是非常受欢迎的.你在电影和电视上经常可以看到它.这意味着,对方的右手鼓掌(拍击).
人们有时这样做时,他们庆祝好东西. (例如)例如,足球运动员会给周围的人都击掌庆祝时,他们的球队赢得了比赛.
“给我五”从旧罗马的皇帝(皇帝)提高右臂手势可能会.它表明,人不会让任何尖锐的东西在他的手.它是为皇帝,以满足这个人没有危险.
好,你还等什么?尝试“给我五”与您的朋友
2
如果有人对你说"给我五",不要寻找不 5 元为他在你的钱包 !该人不要求你的钱,但你的手.
在美国,"给我五"给我高五"是很受欢迎.电视和电影中,常常可以看到它.它意味着拍 (拍击) 一起的对方的正确的手.
人们有时做它时他们庆祝一些好的东西.Example(例如),为足球运动员会给周围的人都要高的五大庆祝时他们队赢得一场比赛.
"给我五"可能来自旧的罗马手势的提高为 emperor(皇帝) 的右手臂.它显示该人并没有任何锋利的东西,在他的手中.它不是危险的皇帝见过这个人.
嗯,你等什么?尝试"给我五个"与您的朋友
3
如果某人对您说“给我五”,不寻找五元为他在您的钱包! 人不请求您的金钱,而是您的手.
在美国, “给我五”或“给高五”是非常普遍的我. 您能经常看它在影片和在电视. 它意味拍手(拍击)一起彼此的右手.
当他们庆祝好时,事人们有时做它. 例如(例如),足球运动员将给高fives大家庆祝,当他们的队赢赛.
“给我五”也许来自举右臂老罗马姿态为皇帝(皇帝). 它表示,人在他的手不保留任何锋利的事. 遇见这个人皇帝是不危险的.
很好,您等待什么? 尝试“给我五”与您的朋友
4
如果有人说你是“给我五个",不去找五院院长,他在你的钱包! 该人所要求的并不是你的钱,但你的手牌.
在美国,“给我五个"或"给我高5”非常流行. 您可以经常看到它在电影和电视上. 这意味着拍拍(拍击)的每个其他的权利一起手中.
人有时会做一些很好当他们庆祝. 例如(例如),球员会给幼儿园的高时,周围的人都在庆祝他们的团队赢得一场游戏.
“给我五个”可能来自古老的罗马的姿态emperor(皇帝)提高右臂. 它显示了该人不保持任何锋利的东西他手中. 它是没有危险的皇帝与此人见面.
好了,您还在等什么呢? 请尝试使用“给我五个”,与您的朋友