作业帮 > 英语 > 作业

中译英解析上海老城是历史文明与现代文明的兼容并蓄,无论上海城市发展如何日新月异,她仍将记录着上海城市发展的历史华章.翻译

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/03/29 19:45:23
中译英解析
上海老城是历史文明与现代文明的兼容并蓄,无论上海城市发展如何日新月异,她仍将记录着上海城市发展的历史华章.
翻译,并解析,重点是如何解析,如何讲解,比如重难点什么的,
The Old District of Shanghai is the coexistence of historical civilization and modern civilization.No matter how everchanging the Shanghai urban development is,she still will record the glorious history of the development of Shanghai city.
这句话中有一般句式,让步状语从句两种句式.
用到的生词比较多:coexistence 共存,civilization 文明,everchanging不断变化的,glorious光荣的.