作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译1、翻译句子2、phone or call有区别嘛?用在这里如何解释

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/09 07:52:48
英语翻译
1、翻译句子
2、phone or call有区别嘛?用在这里如何解释
翻译:If you want to make an appointment you can phone or call at the office
1、翻译句子
2、phone or call有区别嘛?用在这里如何解释
回答:
1)
翻译句子:
你如果要预约,可以给办公室打电话.
2)
phone or call的区别:
telepone 和 call 作动词用时,telephone sb.和call sb.都是“给某人打电话”的意思.
另外 telephone 作名词用时,其词义之一是“电话”;而 call 作为名词用时,也是“电话”之意;但通常都说 give sb a call,没有人说 give sb a telephone;给某人打电话,call sb.比 telephone sb.更常用(请参见薄冰:《常用英语词汇用法》).
3)
...you can phone or call at the office:
此处的 phone or call at the office 意为:给(往)办公室打电话,绝不是“在办公室打电话”!
例:
She called me at my office this morning.她今天早上给我打办公室打了电话.
4)
美国英语有时用call sb.up 表示“打电话”,
例:My brother called me up from Beijing last night.昨晚我弟弟从北京打电话给我.
5)
另外,打电话还可以用“ring sb.”来表达.
6)
其他一些与“打电话”有关的短语:
get/receive a call(phone call):接电话
answer a call:接电话
take a call:接电话
give sb a call:给某人打电话
make a call:打电话
欢迎追问! 再答: 动词phone与call的用法不同: you can phone;其后没有接其他成分;意即:你可以打电话来; you can call at the office:你可以给办公室打电话; you can phone or call at the office 可啰嗦地译成:你可以打电话来或给办公室打电话 可以说:call (sb) at the office--给(某人的)办公室打电话 可以说:phone sb--给某人打电话; 但一般不说:phone (sb) at the office