作业帮 > 综合 > 作业

对酒翻译翻译一下!

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:综合作业 时间:2024/05/07 07:52:45
对酒翻译
翻译一下!
【原诗】
对酒 唐 白居易
蜗牛角上争何事?
石火光中寄此身.
随贫随富且欢乐,
不开口笑是痴人.
【赏析】
大意是说,人活在世界上,就好像局促在那小小的蜗牛角上,空间是那样的狭窄,还有什么好争的呢?人生短暂,就像石头相撞的那一瞬间所发出的一点火光,人生就这样过去了.人生不论穷富,不必太过于斤斤计较,应该尽量放宽胸怀,随时保持心情的愉快,这才是处世之道.
[编辑本段]秋瑾版
【简介】
【作者】秋瑾
【作者介绍】秋瑾(1875~1907),女,原名秋闺瑾,字璿卿(璇卿),;号鉴湖女侠.祖籍浙江山阴(今绍兴市),出生于福建厦门.蔑视封建礼法,提倡男女平等,常以花木兰,秦良玉自喻.性豪侠,习文练武,喜男装.清光绪二十年(1894),其父秋信候任湘乡县督销总办时,将秋瑾许配给今双峰县荷叶乡神冲王廷钧为妻.光绪二十二年,秋与王结婚.王廷钧在湘潭开设“义源当铺”,秋瑾大部分时间住在湘潭,也常回到婆家.这年秋天,秋瑾第一次回到神冲,当着许多道喜的亲友朗诵自作的《杞人忧》:“幽燕烽火几时收,闻道中洋战未休;膝室空怀忧国恨,谁将巾帼易兜鍪”,以表忧民忧国之心,受到当地人们的敬重.
【内容】
对酒
(清)秋瑾
不惜千金买宝刀,
貂裘换酒也堪豪② .
一腔热血勤珍重,
洒去犹能化碧涛③.
【注释】
①吴芝瑛《记秋女侠遗事》提到,秋瑾在日本留学时曾购一宝刀,诗当写于此时.这首诗表现了秋瑾轻视金钱的豪侠性格和杀身成仁的革命精神.
②貂裘换酒:以貂皮制成的衣裘换酒喝.多用来形容名士或富贵者的风流放诞和豪爽.秋瑾以一女子,而作如此语,其豪侠形象跃然纸上.
③“一腔”二句:要多珍惜自己的满腔热血,将来献出它的时,一定可以化成碧绿的波涛(意即掀起革命的风暴).勤,常常,多.碧涛,用《庄子·外物》典:“苌弘死于蜀,藏其血,三年而化为碧.”苌弘是周朝的大夫,忠于祖国,遭奸臣陷害,自杀于蜀,当时的人把他的血用石匣藏起来,三年后化为碧玉.后世多以碧血指烈士流的鲜血
不吝惜花很多钱买一把好刀,
貂皮大衣换酒喝也算是豪迈了.
要爱惜自己的生命啊,
为了伟大的理想,值得抛洒鲜血,做出惊天动地的事业.
【简析】
这“首鉴湖女侠”秋瑾的七绝《对酒》,是很多中学生都会背的,全诗是:“不惜千金买宝刀,貂裘换酒也堪豪.一腔热血勤珍重,洒去犹能化碧涛.”不知道的,会以为这是男性写的.其实中国的男性写的东西,多数是女性化的.一千年前的花蕊夫人早就痛骂过:“君王城上竖降旗,妾在深宫那得知?二十万人齐解甲,宁无一个是男儿!”(《口占答宋太祖》)九百年后,秋瑾又接着骂道:“肮脏尘寰,问几个男儿英哲?算只有蛾眉队里,时闻杰出.”(《满江红》)秋瑾生活的时代,人们已经痛感到整个中国的极度女性化,因此涌现出一批豪侠刚烈之士,以夸张的男性化生活姿态向传统社会挑战.秋瑾身为女性,但她时时反抗命运加给自己的性别身份.她恨苍天“苦将侬,强派作蛾眉,殊未屑!”她宣称:“身不得,男儿列,心却比,男儿烈.”(《满江红》)她说:“休言女子非英物,夜夜龙泉壁上鸣!”(《鹧鸪天》)
[编辑本段]曹操版
三国 曹操
对酒歌,太平时,吏不呼门.
王者贤且明,宰相股肱皆忠良.
咸礼让,民无所争讼.
三年耕有九年储,仓谷满盈.
斑白不负载.
雨泽如此,百谷用成.
却走马,以粪其土田.
爵公侯伯子男,咸爱其民,以黜陟幽明.
子养有若父与兄.
犯礼法,轻重随其刑.
路无拾遗之私.
囹圄空虚,冬节不断.
人耄耋,皆得以寿终.
恩德广及草木昆虫.