作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译1my friend had observed that while the world still regar

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/09 02:30:59
英语翻译
1my friend had observed that while the world still regards the United States as the leading economic and military power on earth,this same world no longer beholds us with the moral respect it once did,as a “shining city on a hill”
2The unite sates leads the industrialzed world in murder ,rape and violent crime.At the same time ,our elementary-school rank at or near the bottom in tests of math and science skills.
3In our time,we have seen America make enormous gains-- a standard of living unimagined 50 years ago,with extraordinary adwances in medicine ,science and technology.
挺急的
1.我的朋友观察到,尽管世界仍然把美国看作世界经济和军事的领军国家,但是这个世界不会像曾经那样尊重我们了,不会再把美国看做“光芒耀眼的国家”了.
(写这句话的因该是个米国银吧~如果是楼主用的话,把“我们”改成“美国”)
2.美国走的是一条工业化道路,然而这条道路上却充满了暗杀、强奸和暴力犯罪.而同时,我们的基础教育课程中的数学和科学技能却近乎是最落后的.
3.在我们的一生中,我们看到了美国的巨大发展,生活水平极大地提高了,医疗、科学技术水平更是上升到了新的高度,而这些都是50年前难以想象的.
再问: 能不能在帮忙列出来一些这些句子比较好的语法点 或者比较好的单词吗?就是这些句子的闪光点 没有也没关系····翻译的太好了 谢谢···
再答: 1.observed that + 从句 观察到,发现了…… regard ... as .... 把……看作…… behold sb with 把某人/物看作 it once did 它曾做过的 shining city on a hill 这个算是一个比喻,可以积累下来今后写作中用 2.rank at .... 名列…… 3.standard of living 生活水平 a standard of living unimagined 50 years ago 这里unimagined 50 years ago是过去分词作后置定语 我列出了一些常用的词组和个人认为闪光的语法点 希望能帮到你~ P.S.这几句话都挺地道的,值得好好研究下!~~