作业帮 > 综合 > 作业

帮我看下我的法语动机信吧!

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:综合作业 时间:2024/06/06 08:05:47
帮我看下我的法语动机信吧!
主要是看有没有语法错误!
Chère madame ou monsieur
Il y a une convention avec ma université et l’universite de Strasbourg.Je viens d’obtenir la promotion d’entrée la deuxième année d’économie-gestion d’université.Maintenant je vous demande un visa pour étudier
Je m’appelle XXX.Je suis étudiante de la deuxième année d’université des études internationaux du Sichuan.J’ai étudié le français et le fond de spécialité de éco-gestion pendant deux ans.Ce sont les mêmes cours que ceux de France et j’ai réussi l’ examen d’université de première année.J’aime le travail beaucoup.Je peux travailler quarante heures le semaine.Je préfère travailler seul mais je peux aussi avoir une coopération avec les autres très bonne.J’ai eu plusieur rencontre avec les professeurs d’université.Nous avons partagés des vues sur l’économie.
Je pense que l’université chinoise n’est pas parfaite,notamment l’élimination.En revanche,l’université française est très bonne.Il y a la haute qualité et l'économie du marché,des échantillons ont aussi été plus.Donc je voudrais aller en France pour mes études.
Je me tiens à votre disposition si vous avez besoin de plus d’information.
Mes salutations.
是你自己写的么?如果是中介写的也太糙了点儿.如果是你自己写的,对初学者来讲很不错了.
Chère madame ou monsieur
Il y a une convention entre mon université et l’université de Strasbourg.Je viens d’obtenir le permis d’entrée de la deuxième année de FAC.Science d’économie et de gestion.Maintenant je vous demande le visa pour y aller.
Je m’appelle XXX.Je suis une étudiante de la deuxième année d’université de l’étude internationale (学校名称翻译有误)du Sichuan.J’ai étudié le français et le fond de spécialité d’éco-gestion pendant deux ans.Ce sont les mêmes programme que ceux de université en France et j’ai réussi le diplôme de première année.J’aime le travail beaucoup ( ).Je peux travailler quarante heures le semaine.(还有这句 ) Je préfère travailler toute seule mais je peux aussi avoir une coopération avec les autres très bonne.« J’ai rencontré plusieurs les professeurs dans l’université.Nous avons discuté des points de vue d’économie souvent.»(这一句我大概能明白,可是太突兀了,没有什么上下文联系,建议删掉)
Maintenant,je ne pense pas que l’université chinoise soit assez pour mois,notamment l’élimination.En revanche,l’université française me semble très bonne.(建议改成 m’intéresse beaucoup) Il y a une haute qualité dans le secteur de l'économie du marché,des échantillons ont aussi été plus.(后半句不明白,建议删掉)Donc je voudrais aller en France pour faire mes études.
Je me tiens à votre disposition si vous avez besoin de plus d’information.
Mes salutations.
不是语法的问题,想表达什么先理顺,有针对性地写动机.
最后,祝你一切顺利.
回复某同学的质疑,关于不定冠词是否需要加上,可以用google.fr把一句话输进去试一试.经测试,两种语法都是正确的,但是不加不定冠词的例子大多都是说明强调"是个学生"而不是强调"是什么学生".语境不同,选用的句法就不同.
顺便提一句,用这种方法可以测试大量词组或短句是否正确.大家参考.