英语翻译翻译课要交的作业,自己总是翻译不好,我的翻译.1.这肯定是一棵树,鹿角上是不会有小鸟筑巢,小虫唱歌的.it mu
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/12 12:21:10
英语翻译
翻译课要交的作业,自己总是翻译不好,我的翻译.
1.这肯定是一棵树,鹿角上是不会有小鸟筑巢,小虫唱歌的.
it must be a tree,the birds never make a nest on the tree,the worm never singing on the tree.
2,发大水了,水还再往上长,眼看河水就要没过他的头了
(这句没翻译出来,帮我翻译一下,)
3.小鸟,蜜蜂,蝴蝶全都叼起了丝线,用力一拉,梅花鹿飞了起来.
the birds,the bees and the butterflies hold the silk yarns in they mouth,the deer is flying.
不要翻译机翻译的,
翻译课要交的作业,自己总是翻译不好,我的翻译.
1.这肯定是一棵树,鹿角上是不会有小鸟筑巢,小虫唱歌的.
it must be a tree,the birds never make a nest on the tree,the worm never singing on the tree.
2,发大水了,水还再往上长,眼看河水就要没过他的头了
(这句没翻译出来,帮我翻译一下,)
3.小鸟,蜜蜂,蝴蝶全都叼起了丝线,用力一拉,梅花鹿飞了起来.
the birds,the bees and the butterflies hold the silk yarns in they mouth,the deer is flying.
不要翻译机翻译的,
1 It must be a tree, for there won't have birds making nest or worms singing on a buckhorn.
2 The flood started and the water level is still rising , it's almost overwhelmed his head.
3 The birds,the bees and the butterflies hold the silk yarn in the mouth,and as they pulling it with strength ,the deer flying.
大概是这样,希望对你有帮助. 第二个怪怪的! 第一个的中文意思是说那一定是棵树因为小鸟是不会在鹿角筑巢 虫子不会在鹿角上唱歌.
2 The flood started and the water level is still rising , it's almost overwhelmed his head.
3 The birds,the bees and the butterflies hold the silk yarn in the mouth,and as they pulling it with strength ,the deer flying.
大概是这样,希望对你有帮助. 第二个怪怪的! 第一个的中文意思是说那一定是棵树因为小鸟是不会在鹿角筑巢 虫子不会在鹿角上唱歌.
英语翻译用英语翻译:取而代之的是,她总是在学习和做作业.我从没有给自己时间.用汉语翻译:We can 't change
英语翻译我的单词都背的下来,就是句子翻译不会,总是翻译不好或者翻译不出来,我总是一个一个单词的去拼凑这个句子,所以总是翻
英语翻译我觉得歌词写的很美..以前看到MTV上有翻译的...自己翻译的总是不够好~well,she was precio
英语翻译英语不好 不会翻译这句话了谁知道我的伤
英语翻译这是我自己翻译的.肯定有很多错误,看一下我的翻译有没有问题.如果有的话帮我改正一下.或有什么更好的意见也可以提一
英语翻译我发现很多孩子单词都认识,但是句子就是不会翻译.总是翻译的驴唇不对马嘴,而且还容易想当然.这是为什么呢?
英语翻译从内容上看,从语言形式上看,从音韵角度来看,就这三个,我自己翻的不好,是有关谚语翻译的.
英语翻译这是TOM WAITS的一首歌歌词和我自己做的翻译如下,有几句我实在是翻译不好I hope that I don
完成作业不会花很长时间. 求翻译.It开头的.
英语翻译用于CD唱片的说明文字请参考,我自己翻译的Elegance beyond description Play Mu
愤怒的小鸟翻译
英语翻译我用的是金山词霸,有不会的英语短句就用它翻译,为什么每次翻译的话总是怪怪的,不成句的,或者推荐一个更好的翻译工具