作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译being formed在这里怎么解释?The view of Wordsworth habit is clai

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/11 19:25:09
英语翻译
being formed在这里怎么解释?The view of Wordsworth habit is claimed by being
casual 我在翻译时一碰见being就就比较棘手,being一般都怎么用?
The view of Wordsworth habit is claimed by being casual这句话的意思是wordworth习惯的观点被随意声称.这话的意思怎么那么怪?by后面的是claim发出的人,可在这里我怎么看也是像修饰claim这一动词的?
1.该句子用了“prevent...from v-ing\beig...”的句型,是“阻止”的意思.
要记住其用法:遇到verb,要v-ing;遇be,要being.
2.“being formed”是由“new habits is form”中的“is formed”中变来的
3.being是由is变来的,当is前头遇到by,from,with,without,above,about,execpt,to等一系列的介词,和in case of,except for这样的复合介词时,“is”必定要变成“being”
"...claimed by being casual[意思是:...被称作随意的]"中就是将“is casual”中的“is”变成“being”