该用relationship还是relationships?
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/24 16:51:24
该用relationship还是relationships?
我有一句汉译英,不知翻译得对不对,请高手赐教.汉:“信用”是建立在正常的环境秩序与良好的人际关系之基础上的.英:"Credit" must be operating under the normal order of the environment and good relationship on the basis of this premise.我不知该用relationship还是该用relationships不知它们的区别.good relationship 前面要不要加the?
我有一句汉译英,不知翻译得对不对,请高手赐教.汉:“信用”是建立在正常的环境秩序与良好的人际关系之基础上的.英:"Credit" must be operating under the normal order of the environment and good relationship on the basis of this premise.我不知该用relationship还是该用relationships不知它们的区别.good relationship 前面要不要加the?
这句话你没写通.
首先,你这信用需要具体一点.如果是说人与人之间的信任,建议用trust,如果是金融意义的信用,用具体和专业点的表达.
“XX” can only be established on the basis of normal social order and environment,as well as healthy interpersonal relationships.
要是信用不知道翻,告诉我具体内容.
首先,你这信用需要具体一点.如果是说人与人之间的信任,建议用trust,如果是金融意义的信用,用具体和专业点的表达.
“XX” can only be established on the basis of normal social order and environment,as well as healthy interpersonal relationships.
要是信用不知道翻,告诉我具体内容.
relationship作主语动词用复数还是单数?
the relationship between he and we还是 the relationship betwee
请问这句英语该如何翻译:Gets too serious about the relationship too quic
what the reall relationship between us;用中文翻译是什么意思
relationship 翻译
Relationship是什么意思
relationship marketing
relationship是什么意思?
疑问句中该用too还是either
Yesterday ____Saturday.该用 “is” 还是“was”?
该用 price for,还是 price of
这句话用该 of 还是 for