作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译I didn't marry for all the “right reasons”.Love had noth

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/04 13:13:22
英语翻译
I didn't marry for all the “right reasons”.Love had nothing to do with marriage.And,for my husband's part,well,I suspect love was on his mind either.
主要是这里.And,for my husband's part,well,I suspect love was on his mind either.怎么感觉结构有点乱,
And ,是连接前后两个句子之间的连词.这里可以翻译为并且.
for my husband's part 是从我丈夫的角度来看.
well 这里是它口语话的一种表达形式..(表示同意、让步等)嗯,好吧
Well, perhaps that's true.
嗯,也许那是真的.
最后一个小句有没有少否定的表达词语.either
根据你这个句子上下文应该是我怀疑我他心里也没有爱.