英语翻译不要机械翻译,开始的打错了,好像是这个Where Them Girls At
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:综合作业 时间:2024/05/17 21:56:36
英语翻译
不要机械翻译,开始的打错了,好像是这个Where Them Girls At
不要机械翻译,开始的打错了,好像是这个Where Them Girls At
你确定这是一句正确的英语么?
还有,你确定是dem不是damn么.|||
补充:
《Where Them Girls At》是法籍DJ大卫库塔和美国嘻哈饶舌歌手妮琪·米娜及佛罗·里达合唱的一首单曲.MV于6月28日推出,发售日期是2011年5月2日.唱片公司是Positiva Records(EMI).这张专辑中的歌曲在发售之前曾经因为电脑黑客而泄露.
——来自维基百科.
再问: 开始的打错了,好像是这个Where Them Girls At
还有,你确定是dem不是damn么.|||
补充:
《Where Them Girls At》是法籍DJ大卫库塔和美国嘻哈饶舌歌手妮琪·米娜及佛罗·里达合唱的一首单曲.MV于6月28日推出,发售日期是2011年5月2日.唱片公司是Positiva Records(EMI).这张专辑中的歌曲在发售之前曾经因为电脑黑客而泄露.
——来自维基百科.
再问: 开始的打错了,好像是这个Where Them Girls At
Where Them Girls At 歌词
Where Them Girls At (Instrumental) 歌词
有一首歌同\david guetta - where them girls at开头很相似的!谁知道呢
英语翻译是个法律用语,不要机械翻译的,
英语翻译不要机械翻译,
英语翻译“没了夏天,还会有秋天的”翻译这句话 英文不要机械翻译,
英语翻译不要那些在线翻译的,在线翻译不正确像楼下的翻译是特别节目跟这个好像不符合吧
英语翻译I watch them watch me I watch them too用翻译软件翻译的就不要回复了
英语翻译切记!第一句从"飞事亲至孝"开始翻译到"秋毫无犯"即可!不要翻译错了!翻译的第一句也不是"每当军队休整"!
英语翻译我们刚才说道哪里了?一种感觉比较地道的翻译是:where were we getting at
英语翻译是翻译中文,打错了
英语翻译不要机械的翻译,要活一点的,thanks