英文这句话怎么理解Money makes writers untroubled by "Hand-to-Mouth Di
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/14 04:45:45
英文这句话怎么理解
Money makes writers untroubled by "Hand-to-Mouth Disease",the occupational ailment of writers.
Hand to mouth disease 怎么是作家的职业病啊,这句话到底是啥意思啊?
不希望进来倒糨糊,刷分可以,但不懂不要乱翻,
Money makes writers untroubled by "Hand-to-Mouth Disease",the occupational ailment of writers.
Hand to mouth disease 怎么是作家的职业病啊,这句话到底是啥意思啊?
不希望进来倒糨糊,刷分可以,但不懂不要乱翻,
显然现有的译文都不确切.其实意思很简单:
“有了钱,作家们就不再为-那个作家职业病而烦恼了.“
关键是怎么翻译hand-to-mouth disease.我理解hand-to-mouth disease不是一种疾病,而是一种无意识不停地吃的坏习惯---你看原文不也是打了引号的吗?
再看下面的句子:
He was suffering greatly from the hand-to-mouth disease,the mouth being his own but the hand being the hand of Thomas Loughran...
他吃尽了hand-to-mouth病的苦头.嘴还是他自己的,但手是托马斯.劳兰的...
Someone is too fat not because of his hand-to-mouth disease,but because McDonald’s forced him to eat that food!
有人太胖不是因为得了hand-to-mouth病,而是麦当劳逼着他吃麦当劳.
"He has a hand-to-mouth disease!" she says."He's always eating."
“他得了hand-to-mouth病”,她说,“他不住嘴地吃.”
My kids also suffer from hand to mouth disease...they eat too much and are overweight.
我孩子也得了hand-to-mouth病.他们吃的太多,都超重了.
还有,hand-to-mouth disease有时表示小孩呍手指的毛病.
所以hand-to-mouth disease作为疾病或者可称之为狂吃症,打上引号就不见得是病.但是怎么和作家及其职业联系起来,因为缺少上下文,我还没弄明白.
以上谨供讨论参考.
“有了钱,作家们就不再为-那个作家职业病而烦恼了.“
关键是怎么翻译hand-to-mouth disease.我理解hand-to-mouth disease不是一种疾病,而是一种无意识不停地吃的坏习惯---你看原文不也是打了引号的吗?
再看下面的句子:
He was suffering greatly from the hand-to-mouth disease,the mouth being his own but the hand being the hand of Thomas Loughran...
他吃尽了hand-to-mouth病的苦头.嘴还是他自己的,但手是托马斯.劳兰的...
Someone is too fat not because of his hand-to-mouth disease,but because McDonald’s forced him to eat that food!
有人太胖不是因为得了hand-to-mouth病,而是麦当劳逼着他吃麦当劳.
"He has a hand-to-mouth disease!" she says."He's always eating."
“他得了hand-to-mouth病”,她说,“他不住嘴地吃.”
My kids also suffer from hand to mouth disease...they eat too much and are overweight.
我孩子也得了hand-to-mouth病.他们吃的太多,都超重了.
还有,hand-to-mouth disease有时表示小孩呍手指的毛病.
所以hand-to-mouth disease作为疾病或者可称之为狂吃症,打上引号就不见得是病.但是怎么和作家及其职业联系起来,因为缺少上下文,我还没弄明白.
以上谨供讨论参考.
What makes writing by hand a thing of the past?这句话怎么翻译?要通顺的
hand-to-mouth是什么意思
she live alone by herself,making a living from hand to mouth
The letter has to be delivered by him by hand这句话语法对吗?
谁知道from hand to mouth的意思?
They had to live from hand to mouth
at hand,by hand,in hand,on hand,to hand ,with hand
hand in glove,hand over fist,hand to mouth,man and boy,man a
back to bak shoulder to shoulder hand to hand from mouth to
live from hand to mouth 可不可以翻译成捉襟见肘?
what a difference a day makes这句话怎样理解
"put his money where his mouth is"这句英语怎么翻译