弥子之行 翻译昔者弥子瑕有宠于卫君.卫国之法,窃驾君车者罪刖.弥子瑕母 病,人闲往夜告弥子,弥子矫驾君车以出,君闻而贤之
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:语文作业 时间:2024/05/16 10:02:21
弥子之行 翻译
昔者弥子瑕有宠于卫君.卫国之法,窃驾君车者罪刖.弥子瑕母
病,人闲往夜告弥子,弥子矫驾君车以出,君闻而贤之曰:‘孝哉,
为母之故,忘其刖罪.’异日,与君游于果园,食桃而甘,不尽,以
其半啖君,君曰:‘爱我哉,忘其口味,以啖寡人. ’及弥子色衰爱
弛,得罪于君,君曰:‘是固尝矫驾吾车,又尝啖我以余桃.’故弥子之行未变于初也,而以前之所以见贤,而后获罪者,爱憎之变也.故有爱于主则智当而加亲,有憎于主则智不当见罪而加疏.
拜托了!
昔者弥子瑕有宠于卫君.卫国之法,窃驾君车者罪刖.弥子瑕母
病,人闲往夜告弥子,弥子矫驾君车以出,君闻而贤之曰:‘孝哉,
为母之故,忘其刖罪.’异日,与君游于果园,食桃而甘,不尽,以
其半啖君,君曰:‘爱我哉,忘其口味,以啖寡人. ’及弥子色衰爱
弛,得罪于君,君曰:‘是固尝矫驾吾车,又尝啖我以余桃.’故弥子之行未变于初也,而以前之所以见贤,而后获罪者,爱憎之变也.故有爱于主则智当而加亲,有憎于主则智不当见罪而加疏.
拜托了!
春秋时期,弥子瑕很得卫君的宠爱.卫国的法令规定:擅自乘坐君主车子的要处以刖刑.弥子瑕的母亲病了,知道的人连夜去告诉了他.他就假托君命,乘坐卫君的车子赶回去探望.卫君得知后大加赞赏说:“真是孝子啊!为了母亲的缘 故,连这触犯刖刑罪都忘了.”他日,弥子瑕陪同君主在果园游玩,吃的桃子很甜美,舍不得吃光,把剩下的一半给君主吃.君主说:“这是爱我呀!好东西他不吃给我吃.及至弥子瑕色衰爱迟,得罪了君主,君主说:“此人曾矫诏坐我的车,又曾拿剩下的桃子给我吃.”所以弥子虽然做法不改初衷.但以前之所以受到称赞而后来得罪,是君主的爱憎不同.所以臣子在被君主宠爱时,智能就显得恰到好处,受到加倍亲近;在被君主憎恨时,智能就显得不适当,变成罪过.越来越被疏远.所以进谏陈说的人不可不观察君主的爱憎如何,然后方可进言.
昔者弥子瑕有宠于卫君者弥子瑕有宠于卫君.卫国之法,窃驾君车者罪刖.弥子瑕母 病,人闲往夜告弥子,弥子矫驾君车以出,君闻而
英语翻译昔者弥子见爱于卫君.……爱憎之至变也.
翻译 寡人闻古之贤君,四方之民归之,若水归下也.
寡人闻古之贤君 不患其众之不足也 求翻译
求学须早的翻译.1.曾子七十乃学,名闻天下.2.幼而学者,如日出之光;老而学者.如秉烛夜行,犹贤于瞑目而无见者也.翻译
确实不太明白.弥子瑕有宠于卫灵公,尝有母疾,窃驾君车以出,灵公闻而贤之.异日,于灵公游于果园,食桃而甘,以其余献灵公,灵
闻之于宋君.
英语翻译翻译以下伤仲永第3、4段里的字词 之 从 闻 还 自 焉 众人 之 贤 于 材人 之 于 如此 贤
子墨子闻而止之的翻译
把下列文字翻译成现代汉语.(1)家无井,而出溉汲.(2)国人道之,闻之于宋君.(3)其受之天也,贤于材人远矣.(4)由是
婴闻古之贤君,饱而知人之饥是什么意思
文言翻译:大将军邓__闻其贤而辟之,举茂才.