作业帮 > 英语 > 作业

翻译一下这篇高一阅读British men are encouraged to cry.There are certai

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/21 12:23:25
翻译一下这篇高一阅读
British men are encouraged to cry.
There are certain things British men like to believe about themselves. The first is that one day they will again win the World Cup. They also believe they do not cry. Over the centuries, Britons are believed to have a "stiff upper lip". But is this true?
Yes, it is. A recent study arranged by Kleenex on how the British express their emotions reveals that 95 percent of them still contain their emotions.
Moreover, while 72 percent think this is unhealthy, 19 percent can't remember the last time they "let it out". As a result, Kleenex is launching the "Let It Out" campaign that encourages Brits to grab a tissue and have a good cry.
These days, however, the male Briton's attitude toward crying is changing. Though the majority still struggles to open up emotionally, a 2004 study by Oxford's Social Issues Research Center found that 77 percent of British men considered crying in public increasingly acceptable. Half of London males admitted crying in front of their mothers. Scotsmen are the least emotional, although they are the most likely to cry at weddings.
Peter Marsh, director of the center, said, “Crying can now indicate sensitivity rather than weakness. Like with David Beckham, crying because you're dropping off your boy at nursery isn't seen as weak.”
Winston Churchill was said to be a frequent crier, shedding tears at seeing a survivor in an air raid shelter(防空洞), and when he saw his wife after a long absence.
Psychologists say that while society has accepted that men can cry, there are limits. Ronald Bracey, a consulting psychologist, said, “If a man began to cry when he was having stitches(缝针)in hospital, he would be considered as a wimp(软弱的人). Men still need to be seen as strong when it comes to physical pain. ”
英国人被鼓励去哭.也有一些英国人喜欢相信自己.首先,有一天他们会再次赢得世界杯.他们还认为他们不哭.在过去的几个世纪里,英国人认为有一个“咬紧牙关”.但这是真的吗?是的.最近的一项研究由纸巾如何表达自己的情感,揭示了英国百分之95人仍有自己的情绪.此外,而百分之72的人认为这是不健康的,百分之19不记得上次他们“让它”.作为一个结果,纸巾是开展“吧”活动,鼓励英国人去组织和有一个好的哭泣.这些天,然而,男性的态度正在改变英国人哭.尽管多数人仍挣扎在2004开放,牛津的社会问题研究中心的研究发现,百分之77的英国人认为公众越来越接受的哭泣.伦敦男性一半的人承认在他们的母亲面前哭.苏格兰人是最感性的,虽然他们是最有可能在婚礼上会哭.彼得马什,中心主任,说,“哭现在可以指示灵敏而不是弱点.与大卫贝克汉姆一样,哭是因为你把你的孩子在幼儿园不视为软弱.”温斯顿丘吉尔说,要经常哭,眼泪在防空洞看到幸存者(防空洞),当他看到他的妻子久别重逢后.心理学家说,虽然社会已经接受的人会哭,有限制的.罗纳德布里斯,一个咨询心理学家,说,“如果一个男人开始哭的时候,他有针(缝针)住院,他将被视为一个懦夫(软弱的人).男人仍然需要被视为强时,身体的疼痛.“