那个expect句子,姐姐麻烦你看看这儿,我最后把这儿辨清就可以了
来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:语文作业 时间:2024/05/23 18:12:15
那个expect句子,姐姐麻烦你看看这儿,我最后把这儿辨清就可以了
请问你平时喜欢用什么软件上线?告诉我我问你问题能方便点儿,不知道你愿意么...U箱,抠抠,V信,飞信之类的~
你说得很有道理,但是我姐姐给我的答案是这样的,她错哪儿了?the revelation (that) that woul enable我反正觉得这种解释挺别扭的,应该不会写文章在一个句子里面写2个that
她的看法是expect that...从句用法.They had expected.that .
that 指代的就是revelation(天启),是主语.动词是 would enable somebody to do something.
that = revelation,that 这里是个代词,代revelation.而从句中的引导词that已经省略了.
句子该是:They had expected the revelation (that) that woul enable them to create wealth.
如果不用从句,那么应该是 expect something/somebody to do 的形式.可以写作:They had expected the revelation to create wealth.
补充一个上的翻译上的理解问题,姐姐你看看噢“:
count on在这个句子中啥意思呢?
请问你平时喜欢用什么软件上线?告诉我我问你问题能方便点儿,不知道你愿意么...U箱,抠抠,V信,飞信之类的~
你说得很有道理,但是我姐姐给我的答案是这样的,她错哪儿了?the revelation (that) that woul enable我反正觉得这种解释挺别扭的,应该不会写文章在一个句子里面写2个that
她的看法是expect that...从句用法.They had expected.that .
that 指代的就是revelation(天启),是主语.动词是 would enable somebody to do something.
that = revelation,that 这里是个代词,代revelation.而从句中的引导词that已经省略了.
句子该是:They had expected the revelation (that) that woul enable them to create wealth.
如果不用从句,那么应该是 expect something/somebody to do 的形式.可以写作:They had expected the revelation to create wealth.
补充一个上的翻译上的理解问题,姐姐你看看噢“:
count on在这个句子中啥意思呢?
count on在此段中是‘期待,期望“的意思.
用英语翻译句子 你过去住这儿吗?是的.但我现在不住这儿了.
英语翻译句子 你过去住这儿吗?是的.但我现在不住这儿了.
·用英语翻译句子 你过去住这儿吗?是的.但我现在不住这儿了.
根据汉语,完成句子.(1)明天你可以借我的车用.(2)外面太吵了,因此我们不得不把窗子关上.(3)我们可以把行李放在这儿
英语翻译想表达的意思是:你在这儿陪着我.不要太复杂的句子.就说 you are here.可以么.you are her
英语翻译:"我住在这儿已经十年了"
英语翻译你妈妈最后来这儿了吗?(at last)他建议我在聚会上唱一首英文歌曲.(advise)3.当地村民热烈地欢迎了
这个标志的意思是你可以把车停在这儿 英文翻译
把拉车的感激地说:“我家离这儿不远,这就可以支撑着回去了,”改为间接转述句
老师对王华说“你明天把作业交到我这儿来.”(改为转述句)
把句子改为转述句小马驹对父亲说:“这片草地不卫生,伤害了我,您带我离开这儿吧,不然我就要死了.”
小马对父亲说:“这片草地不卫生,伤害了我,您带我离开这儿吧,不然我就要死了.”把这个句子改为转述句