作业帮 > 英语 > 作业

英语翻译The world is not only hungry, but also thirsty for water

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/05/16 17:33:41
英语翻译
The world is not only hungry, but also thirsty for water. This may seem strange to you, since nearly 70% of the earth’s surface is covered with water. But about 97% of that is seawater, or salt water. Man can only drink and use the other 3%— the fresh water from rivers, lakes, groundwater, and other sources. And we cannot even use all of that. Even worse, some of it has been made dirty.
However, as things stand today, this fresh water is still enough for us. But our need for water is becoming larger and larger quickly — almost day by day. We should take steps to do with this problem now, and only in this way can we get away from a serious world — wide water shortage later on.
We all have to learn how to stop wasting our valuable water. One of the first steps is to develop ways of reusing it. Today in most large cities, water is used only once and then sent out into a sewer. From there it returns to the sea or runs into underground places.
But even if every large city reused its water, we still would not have enough. All we have to do to make use of seawater in the world is to remove the salt. If we take these steps, we’ll be in no danger of drying up.
不要翻译器翻译的,要自己翻译的
世界是不仅饿了,但也渴望雨水.这可能看起来很奇怪,因为近70%的地球表面被水覆盖着.但是大约97%的海水或盐水.人只能喝和使用其他3%——淡水来自河流、湖泊、地下,和其他来源.我们甚至不能使用所有的.更糟糕的是,其中一些已经被污染的.
  然而,当事情今天,淡水仍然是足够的对于我们.但我们对水的需求变得越来越大——几乎一天天迅速.我们应该采取措施来处理这个问题了,只有用这种方法我们才能摆脱严重的世界——宽缺水稍后.
  我们都必须学会如何停止浪费我们宝贵的水.第一个步骤是开发的方法来重用它.今天在大多数大城市,水是只使用一次,然后发出进下水道.它从那里返回大海或跑进地下的地方.
  但即使每个大城市都使用再生水,我们仍然不会有足够的.我们要做的利用海水在世界是把盐.如果我们采取这些步骤,我们将在没有危险的枯竭.
再问: 你这是翻译器翻译的吧
再答: 恩,对啊。