作业帮 > 英语 > 作业

这句话怎么翻译?不是说of的翻译要先翻译of后面,再翻译of前面吗?

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/06/07 17:54:42
这句话怎么翻译?不是说of的翻译要先翻译of后面,再翻译of前面吗?
The change ends seven years of foreign-investor benefits including reduced tariffs on imported plant equipment
为什么seven years of foreign-investor benefits 是翻译7年的外国投资优惠?
如果说of的翻译要先翻译of后面,再翻译of前面,那翻译成外国投资优惠的7年,也很怪.
of应该怎么翻译才好?
(以下是原文出处)禁止使用谷歌翻译以及同类软件回答、
China will stop encouraging foreign investment in car manufacturing to allow for “healthy development” of a market that saw sales growth plummet to a tenth of last year’s pace.
The change ends seven years of foreign-investor benefits including reduced tariffs on imported plant equipment, said Jenny Gu, a senior market analyst at LMC Automotive in Shanghai. Foreign investment in more fuel-efficient vehicles will still be encouraged, the National Development and Reform Commission and the Ministry of Commerce said in a statement.
“It might be more difficult for carmakers to get approval for new plants in the future unless they have an investment in new-energy vehicles, ” Gu said.

SAIC Motor Corp., the nation’s largest listed automaker, rose 4.1 percent to 13.88 yuan in Shanghai trading today, it’s biggest gain in almost two weeks.

The country needs to focus on nurturing strategic new industries to make its manufacturing more sophisticated and be more competitive globally, the National Development and Reform Commission in the statement.

Vehicle sales in China rose 2.6 percent during the first 11 months of this year, with passenger car sales increasing 5.3 percent to 13.1 million units, according to the China Association of Automobile Manufacturers. China’s vehicle sales gained by a record 32 percent in 2010.

The nation’s automobile manufacturers association estimated that 2011 deliveries may grow by the least in 13 years as a rollback in policies aimed at encouraging buyers curtailed purchases.

LMC estimates that China’s light vehicle capacity, which doesn’t include production of minivans and trucks, may grow more than 40 percent to 27 million units annually between 2010 and 2012. The automobile manufacturers association’s category for passenger cars includes minivans.

The decision to continue encouraging investment in new- energy vehicles also comes as the world’s largest polluter pushes for more alternative-energy vehicles on its roads.
sven years of foreign-investor benefits,of的翻译要先翻译of后面,再翻译of前面,这句话没有问题.因为of后面的内容是修饰其前面的.seven years of foreign-investor benefits可翻译成外国投资优惠的7年.但是译者常常要考虑,全文的通顺和连贯,经常采用意译.你可以参照两种不同的译法,综合前后,品位一下那种译法更好.
而且,根据汉语的习惯,我们通常说结束了7年的优惠,而不说结束了优惠的7年.