作业帮 > 英语 > 作业

口语考试要讲的稿子,中文翻英文,尽量口语化,生词不要太难,鞠躬!

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:英语作业 时间:2024/06/11 00:01:57
口语考试要讲的稿子,中文翻英文,尽量口语化,生词不要太难,鞠躬!
如果你是一个武侠迷,如果你想体验当一回江湖侠客,那么风波庄则是最好的选择.风波庄是深圳唯一一个具有武侠特色餐厅,也是深圳十大特色主题餐厅之一.风波庄的装潢就像我们听到的一样具有古代客栈的风格.在这里,你能体验到古代江湖客栈的服务方式,你会被称作“大侠”或是“女侠”.这里没有菜单,只有服务员介绍,而且每一张桌子都是一个门派,是朋友聚餐聊武侠的好地方.它提供的不是徽菜,不是川菜,不是粤菜,而是把它们综合在一起,有着独特的风味.它位于福田区新大好美食广场,人均价格在50元左右,欢迎你们来体验.
人工翻译,不要有道等翻译器.
If you were a fan of martial arts, if you'd like to have the experience to become a swordsman, Fengbozhuang Restaurant would be your best choice. Fengbozhuang is the only martial-arts-featured restaurant in Shenzhen, and one of the Shenzhen's top ten theme restaurants as well. As the implication of its name, Fengbozhuang's interior decoration is characterized as a traditional Chinese tavern. Customers are treated as "Kungfu heroes" or "Kungfu heroines" at the restaurant by its traditional tavern-style services. Orderings at restaurant are only done by attendants as there are no menus provided. Each one of the tables represents one single school of martial arts, which makes it a great place for talking about martial arts with friends. Cuisines provided at the restaurant are neither Anhui-style, nor Sichuan-style, nor Canton-style, but a combination with unique flavors. Fengbozhuang Restaurant is located at Xindahao Food Court in Futian District, with an average spending of about 50 yuan. Fengbozhuang welcomes all of you.

您好,原文翻译如上供参考,不明白可继续提问.
若回答对您有所帮助,请点击本页面中的“选为满意回答”按钮,谢谢
再问: 能更口语化一些么,有些难读 ,麻烦了。
再答: 抱歉,只是按原文翻译,跟您的原文“口语化”程度差不多。