作业帮 > 语文 > 作业

大学英语预备级Unit1TextA Learning to think all over again的翻译

来源:学生作业帮 编辑:作业帮 分类:语文作业 时间:2024/06/11 08:03:30
大学英语预备级Unit1TextA Learning to think all over again的翻译
当你是个孩子,你不知道什么是一棵树.有人告诉你.也许你的父母带你外,指出一个树说:“树!”你必须学会副声词“树”的大绿色叶子的事情你看到在你的面前.
这就是你必须学会做当你学习一门外语.你需要靠声音和物体联系起来,并以一种新的方式思考.只有这个时候,既然你长大了,你就能够了解需要做什么,快得多.你会知道为什么有人指着一棵树,说奇怪的词.”但你仍会有学习新单词.你甚至可能要重新认识了很多次,你终于真正学好.
有一个重要的概念,在美国我们的名字为绿色的大叶子的事是“树”,但德国的名字,是“鲍姆”.在阿拉伯国家,名为“shajra”.他们只是一些许多几百种不同的声音在会代表,大大的绿色的东西.
学习外语你必须摆脱的想法,词语翻译.翻译花太多的时间和精力.你永远学不会真的说,掌握一门外语,如果你要把我所做的一切.相反,学会副新的声音直接与在你心中的形象.所以当我们听到“鲍姆”或“shajra”或“树”,我们不想认为,“鲍姆树,这意味着大大的绿色的东西.”
不要认为新思维将仅限于该地区的新词语;它是比那要深的多.让我们用一个比喻:你可以建立一个房子使用材料的非常不同的大小和形状.英国人用不同的模块,但其他语言的使用创作性的模块把它们放在一起.我们使用2块,他们可以用三个小ones-or或许一个大的一个.
这里的一个例子,一个英语句子:我们已经买了几本书回家之前.当翻译成几乎所有的外国语言,你不能把每个英语单词和替代一个外来词为.你反而会代组词或想法从一种语言到另一.每种语言都会选择组的想法取决于语言.法语或西班牙语,例如,我们买的是分解成三个词:我们必须\ / \ /购买.在土耳其,然而,土耳其人能够减少所有这四个词只有一个.
所以开始学习线性思维概念或想法,将被转换为新的语言而不是单一的话.试着用一种外语思考.这不是很难.你想了解在语言使用的语言一遍又一遍,提问和回答一些简单的问题,直到你感觉舒适与过程.然后你增加一些新的字,和一些新的状况,并利用他们的做法和所有你以前学过的词.一点一滴建立您的技能.
一旦你真正进入语言,你会明白这一切好多了.有人会说一些很快,你会突然意识到你明白这一切!这是一个伟大的时刻.真正的满足.你可能无法重复的话,甚至不知道它是如何使你明白这一切.但这是一个迹象表明语言开始陷入你的心.你开始明白没有翻译.